Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
I urge the Government to ensure United Nations personnel access to all places of detentions in Darfur. Я призываю правительство обеспечить доступ персонала Организации Объединенных Наций ко всем местам содержания под стражей в Дарфуре.
The overall humanitarian situation in Darfur continues to improve, despite continuous insecurity and new population displacements in September. Общая гуманитарная ситуация в Дарфуре продолжает улучшаться, несмотря на сохранение опасной обстановки и перемещения новых масс населения в сентябре.
The United Nations will participate fully in the assessment, along with the other partners of AU in Darfur. Организация Объединенных Наций вместе с другими партнерами от АС в Дарфуре примет всестороннее участие в этой оценке.
The need to provide political solutions to the problems in Darfur is one clear example, but there are many more. Необходимость поиска политических решений проблем в Дарфуре является одним из очевидных примеров этого, однако есть еще много других.
It is happening because there are other issues and domestic political matters that are more important than solving the question of Darfur. Это происходит потому, что существуют другие проблемы и внутренние политические вопросы, которые важнее, чем решение вопроса о Дарфуре.
December and January saw increasing harassment of international non-governmental organizations by local authorities, particularly in Southern Darfur. В декабре и январе участилось преследование сотрудников международных неправительственных организаций со стороны местных властей, особенно в Южном Дарфуре.
Both the Government and the rebel movements are obligated to negotiate in good faith in order to reach a political settlement to the crisis in Darfur. Как правительство, так и повстанческие движения обязаны добросовестно вести переговоры в целях достижения политического урегулирования кризиса в Дарфуре.
The Panel also met with representatives from several Darfur opposition groups. Группа также встречалась с представителями нескольких оппозиционных групп в Дарфуре.
The security level in Darfur remains at phase IV. Положение в Дарфуре в плане безопасности остается на этапе IV.
United Nations engagement in Darfur has been guided in large part by the terms of the joint communiqué. Участвуя в урегулировании ситуации в Дарфуре, Организация Объединенных Наций руководствуется главным образом условиями этого совместного коммюнике.
For two months, my Office assessed the allegations of massive crimes committed in Darfur and the existence of national proceedings in relation to them. В течение двух месяцев моя Канцелярия проводила оценку утверждений о массовых преступлениях, совершенных в Дарфуре, и следственных действий в национальной юрисдикции в связи с ними.
This is what we did in the Darfur situation. Именно это мы сделали в отношении ситуации в Дарфуре.
Resolution 1593 was one among various decisions taken by the Council to confront the violence in Darfur. Резолюция 1593 была одним из различных решений, принятых Советом в целях борьбы с насилием в Дарфуре.
All such aspects are key to ending the violence and the crimes in Darfur. Все подобные аспекты играют ключевую роль в прекращении насилия и преступлений в Дарфуре.
The judges have issued decisions on those most responsible for the most serious crimes in Darfur. Судьи вынесли решения в отношении тех, кто виновен в совершении наиболее тяжких преступлений в Дарфуре.
There will be no impunity in Darfur. В Дарфуре не будет никакой безнаказанности.
For the United Nations, the security level in Darfur remains at Phase IV. По мнению Организации Объединенных Наций, уровень безопасности в Дарфуре находится на этапе IV.
That initiative laid the foundation for international and regional efforts to bring about an immediate, comprehensive and just peace in Darfur. Эта инициатива заложила основу для международных и региональных усилий по незамедлительному обеспечению всеобъемлющего и справедливого мира в Дарфуре.
In Darfur, there is a need to negotiate a new peace agreement. В Дарфуре назрела необходимость в проведении переговоров по заключению нового мирного соглашения.
The Mission will monitor the viability of cross-border re-supply arrangements with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. Миссия будет держать под контролем вопрос о целесообразности заключения договоренностей с Совместной операцией Африканского союза-Организацией Объединенных Наций в Дарфуре о трансграничном снабжении.
First of all, peace in Chad remains inextricably linked to peace in Darfur. Во-первых, мир в Чаде по-прежнему тесно связан с миром в Дарфуре.
Despite the escalation of violence in Darfur, progress was nevertheless made in the negotiations in Abuja. Несмотря на эскалацию насилия в Дарфуре, на переговорах в Абудже тем не менее был достигнут прогресс.
Three months ago, there were not yet any talks between the Government and the rebel movements in Darfur. Три месяца назад в Дарфуре еще не проводилось никаких переговоров между правительством и повстанческими движениями.
In Darfur I visited prisons, internally displaced persons and villages. В Дарфуре я посетила тюрьмы и деревни и встретилась с внутренними перемещенными лицами.
The shooting of the observer represents the first time an African Union soldier has been wounded in Darfur. Случай с этим наблюдателем был первым случаем ранения солдата Африканского союза в Дарфуре.