Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The level of violence in Darfur has been of deep concern to the Government of the Sudan and the international community. Уровень насилия в Дарфуре был предметом глубокой озабоченности правительства Судана и международного сообщества.
There has been a pattern of attempts at disinformation, misinformation and propaganda in the course of the conflict in Darfur. В ходе конфликта в Дарфуре предпринимались целенаправленные усилия по распространению дезинформации и пропаганде.
The Commission has itself provided numerous examples of a rebel presence within various villages in Darfur. Сама Комиссия привела многочисленные примеры присутствия мятежников в различных деревнях в Дарфуре.
In North Darfur, the Commission visited Kuttum, Meleit and El Fasher localities. В Северном Дарфуре Комиссия посетила населенные пункты Куттум, Миллит и эль-Фашер.
In Northern Darfur, the internal difficulties of SLM/A translated into an increasing number of inter-tribal incidents. В Северном Дарфуре внутренние трудности в рядах ОДС/А вызывают все возрастающее число межплеменных инцидентов.
The European Union is also deeply concerned by the continuing violations of the ceasefire agreements in Darfur. Европейский союз также глубоко озабочен продолжающимися нарушениями соглашений о прекращении огня в Дарфуре.
The number of aircraft movements in Darfur has increased as the peace talks have become more frequent. По мере активизации мирных переговоров объем авиаперевозок в Дарфуре увеличился.
In Southern Darfur, agencies travelled to areas around Ed Da'ein to assess the needs of the resident population. В Южном Дарфуре представители учреждений посетили районы около Эд-Даеина для оценки потребностей населения.
The situation in Southern Darfur is especially bad. Особенно плоха ситуация в Южном Дарфуре.
The Peace Agreement would enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. Мирное соглашение расширит шансы мирного урегулирования в Дарфуре и в восточной части Судана.
The Court has so far held its first sessions in Southern and Northern Darfur. На данный момент Суд провел первые заседания в Южном и Северном Дарфуре.
All conference participants had agreed that a political settlement must be reached in order to resolve the conflict in Darfur. Все участники конференции согласились с необходимостью достижения политического урегулирования с целью решения конфликта в Дарфуре.
Heavy rains are adding to the problems in Darfur. Сильные дожди усугубляют проблемы в Дарфуре.
In the meantime, AMIS continues to take the lead in international efforts to address security concerns in Darfur. Тем временем МАСС продолжает быть в авангарде международных усилий по решению проблем безопасности в Дарфуре.
At the beginning of December, the Government started a massive build-up of forces and logistics in Darfur. В начале декабря правительство начало массированное наращивание сил и средств материально-технического обеспечения в Дарфуре.
In the long term, the signature of the Comprehensive Peace Agreement will improve capacity to solve the problems in Darfur. В долгосрочном плане подписание всеобъемлющего мирного соглашения укрепит потенциал по решению проблем в Дарфуре.
Restoring peace in Darfur will require reconciliation and restoration of the social fabric in that region. Восстановление мира в Дарфуре потребует примирения и восстановления социальной структуры в этом регионе.
To achieve this, the Government calls for the adoption of a realistic and objective criterion to identify the armed actors in Darfur. С этой целью правительство призывает разработать реальные и объективные критерии идентификации вооруженных элементов в Дарфуре.
The reality is that the aforesaid are the key players in Darfur. В действительности вышеупомянутые играют ключевую роль в Дарфуре.
There is no military solution to the problems in Darfur. Не может быть военного решения проблем в Дарфуре.
Should the CPA unravel, the prospects for a peaceful outcome in Darfur will largely disappear. Успешное выполнение ВМС укрепляет перспективы мира в Дарфуре.
The final outcome of the situation in Darfur will depend upon the success of the political process. Окончательный итог урегулирования положения в Дарфуре будет зависеть от успеха политического процесса.
The situation in Darfur is a source of profound concern for Costa Rica. Ситуация в Дарфуре вызывает глубокую озабоченность у Коста-Рики.
Justice will be an integral part of lasting peace in Darfur. Справедливость будет неотъемлемой составляющей прочного мира в Дарфуре.
It is now five years since the armed conflict erupted in Darfur. Прошло пять лет после начала вооруженного конфликта в Дарфуре.