Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The situation in Darfur has deteriorated this year. Положение в Дарфуре в этом году ухудшилось.
The Sudan in general and Darfur in particular will remain the most difficult areas. Ситуация в Судане в целом и в Дарфуре в частности остается наиболее сложной проблемой.
Currently, a number of UNMIS components are already conducting activities in Darfur pursuant to resolution 1590. В настоящее время ряд компонентов МООНВС уже осуществляют деятельность в Дарфуре во исполнение резолюции 1590.
Our continued and urgent focus on the situation in Darfur is just one such example. Одним из подтверждений этого является наше постоянное и настойчивое внимание к положению в Дарфуре.
The Special Prosecutor for the crimes in Darfur may seek assistance from whoever he deems appropriate. Специальный прокурор по делам о преступлениях в Дарфуре может обращаться к кому бы то ни было за помощью по своему усмотрению.
We are doing our utmost to ensure that the new UNAMID units deploy to Darfur as swiftly as possible. Мы прилагаем все усилия для того, чтобы новые подразделения ЮНАМИД были развернуты в Дарфуре как можно скорее.
One speaker asked about the potential consequences of failure of the planned African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. Один из выступавших задал вопрос о потенциальных последствиях провала запланированной Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
The peace process in the Sudan is under way, in spite of the instability in Darfur, the consequences of which should be adequately addressed. В Судане осуществляется мирный процесс, несмотря на нестабильность в Дарфуре, последствия которой должны быть надлежащим образом рассмотрены.
Secondly, we need to improve the difficult humanitarian situation in Darfur. Во-вторых, нам необходимо снять напряжение в отношении сложной гуманитарной ситуации в Дарфуре.
The situation in Darfur and the human catastrophe caused by the armed conflict in the region have touched the heart of the international community. Положение в Дарфуре и гуманитарная катастрофа в результате вооруженного конфликта в регионе вызывают сочувствие международного сообщества.
The Darfur conflict is at a crossroads. Конфликт в Дарфуре находится на распутье.
Possible sanctions must not impede that political process, which should be an integrated part of the implementation of the Darfur dialogue. Возможные санкции не должны служить помехой тому политическому процессу, который должен стать неотъемлемой частью диалога в Дарфуре.
The humanitarian situation is critical not only in Darfur, but also in the south and the east. Гуманитарная ситуация остается критической не только в Дарфуре, но и на юге и востоке страны.
It is clear that the Sudan is not protecting its people in Darfur, quite the contrary. Очевидно, что в Дарфуре Судан не обеспечивает своим гражданам защиту - как раз наоборот.
We deplore the ongoing violence in Darfur and the consequent deterioration of the humanitarian situation. Мы сожалеем по поводу продолжающегося насилия в Дарфуре и последующего ухудшения положения в плане гуманитарной безопасности.
We welcome President Kiir's recent statement of support for the deployment of United Nations troops in Darfur. Мы приветствуем недавнее заявление вице-президента Киира в поддержку развертывания сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
In general, they appropriately reflect the issues that remain unresolved in the context of a Darfur settlement. В целом, на мой взгляд, они адекватно отражают те задачи, которые сегодня стоят в контексте урегулирования в Дарфуре.
That process is essential for peace in Darfur. Этот процесс крайне важен для мира в Дарфуре.
We now know that it is the rebel movements that present obstacles to the peace efforts in Darfur. Теперь мы понимаем, что препятствия на пути мирных усилий в Дарфуре создают повстанческие движения.
The delicate issue of funding arose during the operations in the three African missions in Burundi, Somalia and Darfur. Щекотливый вопрос о финансировании возник во время проведения трех операций в Африке: в Бурунди, Сомали и Дарфуре.
The security situation in Darfur has also taken a serious turn for the worse due to hostilities involving Chadian elements. С точки зрения безопасности обстановка в Дарфуре тоже резко изменилась к худшему из-за боевых действий с участием чадских элементов.
Through the AU, African countries are currently responding to the challenges of Darfur and Somalia. Действуя через АС, африканские страны в настоящее время противостоят вызовам в Дарфуре и Сомали.
The Norwegian Government is extremely concerned about the humanitarian and human rights situation in Darfur. Правительство Норвегии крайне озабочено серьезной гуманитарной ситуацией и положением в области прав человека в Дарфуре.
We welcome the adoption today of resolution 1769 on the situation in Darfur. Г-н Вербеке: Бельгия проголосовала за резолюцию 1769 о положении в Дарфуре, и мы хотели бы с удовлетворением отметить ее принятие.
We are convinced that it marks a decisive moment in the activities of our Council in response to the crisis which has struck Darfur. Мы убеждены в том, что оно знаменует собой решающий момент в деятельности нашего Совета по урегулированию разразившегося в Дарфуре кризиса.