Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
I would like to take this opportunity to thank him for his service and his contributions to peacekeeping in Darfur. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, с тем чтобы поблагодарить его за его службу и вклад в поддержание мира в Дарфуре.
Such an attitude of UNAMID armed soldiers will definitely encourage the armed rebels to obstruct the peace process in Darfur. Такая позиция вооруженных солдат ЮНАМИД наверняка подтолкнет вооруженных повстанцев к тому, чтобы саботировать мирный процесс в Дарфуре.
These heinous crimes can only serve to undermine our collective efforts to achieve peace in Darfur. Эти чудовищные преступления направлены только на то, чтобы подорвать наши совместные усилия по достижению мира в Дарфуре.
Inter-communal fighting, particularly in Northern Darfur over access to a gold mine, led to substantial population displacement. Межобщинные столкновения, особенно столкновения в Северном Дарфуре из-за доступа к золотому прииску, привели к значительному перемещению населения.
Inter-communal clashes in Western-Southern Darfur (UNAMID) Межобщинные столкновения в Западном и Южном Дарфуре (ЮНАМИД)
Challenges in monitoring and reporting in areas beyond Government control clearly limited the documentation and verification of child recruitment in Darfur. Сложности в области контроля и отчетности в районах, не контролируемых правительством, явно ограничивают возможности для документального подтверждения случаев вербовки детей в Дарфуре.
They also provided the Council with a detailed understanding of the underlying factors for the attacks against civilians, peacekeepers and humanitarian actors in Darfur. Представленная ею информация также позволила Совету получить более полное представление об основополагающих факторах, связанных с нападениями на гражданских лиц, миротворцев и гуманитарный персонал в Дарфуре.
The Operation will also provide logistical support and engage technical experts for capacity-building workshops organized for the regional institutions of Darfur. Операция будет также оказывать материально-техническую поддержку и привлекать технических экспертов для участия в семинарах по наращиванию потенциала, проводимых для региональных учреждений в Дарфуре.
The Operation will also continue to support the United Nations country team in finding durable solutions for displaced populations in Darfur. Операция также будет продолжать оказывать поддержку страновой группе Организации Объединенных Наций в поиске долговременных решений в интересах перемещенного населения в Дарфуре.
Similarly, in response to developments on the ground, UNAMID increased efforts to protect civilians and promote human rights in Darfur. ЮНАМИД, в свою очередь, в связи с событиями на местах активизировала усилия по защите гражданских лиц и поощрению прав человека в Дарфуре.
He highlighted the limited progress in the peace process and the continuing need for substantial humanitarian assistance in Darfur. Он особо отметил ограниченность прогресса в мирном процессе и сохраняющуюся необходимость оказания существенной гуманитарной помощи в Дарфуре.
They also expressed hope for an all-inclusive process that could bring about durable peace, security and stability in Darfur. Они также выразили надежду на то, что всеохватный процесс приведет к прочному миру, безопасности и стабильности в Дарфуре.
It will also play an important role in the Darfur internal dialogue and consultations over the next year. Он также будет играть важную роль в проведении внутреннего диалога и консультаций в Дарфуре в следующем году.
Activities under the peace process component were aimed at supporting the signatory parties in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. Мероприятия в рамках компонента «Мирный процесс» были нацелены на оказание сторонам, подписавшим Дохинский документ о мире в Дарфуре, поддержки в осуществлении этого Документа.
UNAMID continued to support the country team in finding durable solutions for the displaced population in Darfur. ЮНАМИД продолжила также оказывать поддержку страновой группе в поисках долговременных решений по урегулированию ситуации с перемещенным населением в Дарфуре.
Inadequate access to populations affected by conflict remained a major challenge facing humanitarian actors and UNAMID in Darfur during the reporting period. Одной из основных проблем, стоявших перед гуманитарными организациями и ЮНАМИД в Дарфуре в течение отчетного периода, по-прежнему являлся недостаточный доступ к населению, пострадавшему в результате конфликта.
UNAMID provided 3,730 military escorts to humanitarian agencies delivering humanitarian assistance in Darfur ЮНАМИД обеспечила военное сопровождение сотрудников гуманитарных учреждений, доставлявших гуманитарную помощь в Дарфуре, в 3730 случаях
The report provides an update and analysis of the conflict and the political and operational environment in Darfur. В этом докладе содержится обновленная информация и производится анализ конфликта и политической и оперативной обстановки в Дарфуре.
An additional 10,000 people were reported to have fled to various locations in North, Central and West Darfur. Еще 10000 человек, по информации, бежали в различные районы в Северном, Центральном и Западном Дарфуре.
In total, Darfur is now estimated to host over 2 million internally displaced persons. В общей сложности в Дарфуре, согласно оценкам, находится более 2 миллионов внутренне перемещенных лиц.
Such incidents continue to create significant additional complications for the delivery of humanitarian assistance in Darfur. Такие инциденты продолжают создавать серьезные дополнительные трудности, мешающие доставке гуманитарной помощи в Дарфуре.
A UNAMID military logistics patrol was disarmed by unidentified assailants on 8 February at Saiyain in North Darfur. Военная патрульная группа тылового обеспечения ЮНАМИД была разоружена неустановленными нападавшими 8 февраля в Сайене в Северном Дарфуре.
Additional efforts by UNAMID resulted in the signing of another reconciliation agreement on 16 March between Gimir and Beni Halba in South Darfur. Благодаря дополнительным усилиям ЮНАМИД 16 марта было подписано еще одно соглашение о примирении между племенем гимир и племенем бани-хальба в Южном Дарфуре.
While the political process shows some signs of progress, the security situation and protective environment in Darfur has deteriorated. Хотя в политическом процессе заметны некоторые признаки прогресса, ситуация в плане безопасности и обеспечения защиты в Дарфуре ухудшается.
The attacks and inter-communal clashes in Darfur have displaced tens of thousands of civilians and disrupted their livelihoods. В результате нападений и межобщинных столкновений в Дарфуре оказались перемещены десятки тысяч гражданских лиц, лишившихся средств к существованию.