Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Despite the conflict in Darfur, the situation in southern Sudan continues to progress towards transition. Несмотря на конфликт в Дарфуре, положение в южной части Судана продолжает развиваться в сторону этапа перехода.
The report did not adequately or systematically address the nature and pattern of human rights abuses in Darfur since 2003. В докладе не была предпринята попытка дать адекватную и выверенную оценку характера и типологии нарушений прав человека в Дарфуре с 2003 года.
It spent 21 days in Darfur. В Дарфуре они провели 21 день.
The conflict in Darfur has been no exception. В этом смысле конфликт в Дарфуре не является исключением.
There have been a number of military operations which involved assaults on rebel positions within civilian areas in Darfur. Было проведено несколько военных операций, сопровождавшихся нападениями на позиции повстанцев в районах проживания гражданского населения в Дарфуре.
That the rebels have sheltered in and launched attacks from villages in Darfur is a matter of record. То, что повстанцы укрывались в деревнях в Дарфуре и совершали оттуда свои нападения, является доказанным фактом.
Where mistakes have been made in the course of military operations in Darfur the Government has admitted them and offered compensation. В тех случаях, когда в ходе военных операций в Дарфуре совершались ошибки, правительство признавало их и предлагало компенсацию.
That the rebel movements have wittingly or unwittingly drawn air attacks upon the civilian population in Darfur is a matter of record. Повстанческие движения вольно или невольно провоцировали нанесение воздушных ударов по гражданскому населению в Дарфуре: этот факт задокументирован.
He has stated, for example, The conflict in Darfur has nothing to do with marginalization or the inequitable distribution of wealth. Так, он сказал: «Конфликт в Дарфуре не имеет ничего общего с отчуждением или несправедливым распределением богатств.
Range of armed groups active in Darfur. Многочисленность различных вооруженных группировок, действующих в Дарфуре.
Later that month, rebels attacked a humanitarian relief convoy in Darfur, stealing 57 tons of United Nations food aid. Позднее в том же месяце повстанцы совершили нападение на автоколонну гуманитарной помощи в Дарфуре и похитили 57 тонн продовольственной помощи Организации Объединенных Наций.
At the end of August 2004, rebels abducted six aid workers in Northern Darfur. По состоянию на конец августа 2004 года повстанцы похитили шесть работников по оказанию помощи в Северном Дарфуре.
In mid-December the United Nations suspended aid operations in Southern Darfur in December in the wake of the murders. В середине декабря Организация Объединенных Наций приостановила деятельность по оказанию помощи в Южном Дарфуре по причине этих убийств.
These are seriously flawed and inaccurate conclusions, which demonstrate an inadequate study and analysis of human rights abuses in Darfur. Это весьма неточные и неправильные выводы, которые свидетельствуют о недостаточном изучении и анализе нарушений прав человека в Дарфуре.
The Commission in paragraph 255 has itself documented rebel attacks on Kulbus in Western Darfur. Комиссия в пункте 255 сама документально подтвердила нападение повстанцев на город Кулбус в Западном Дарфуре.
The Government has arrested, charged and prosecuted many violators of human rights in Darfur. Правительство арестовало многих виновных в нарушениях прав человека в Дарфуре, выдвинуло против них обвинения и привлекло их к судебной ответственности.
Factors underlying the deterioration of security in Darfur Основные причины ухудшения обстановки в плане обеспечения безопасности в Дарфуре
Agriculture and stockbreeding remain the two main occupations of the population of Darfur, together with cross-border trade which has developed considerably. Сельское хозяйство и скотоводство по-прежнему остаются двумя основными занятиями населения в Дарфуре наряду с трансграничной торговлей, которая получила значительное развитие.
The loss of life and property as a result of the events in Darfur is highly regrettable and unacceptable. Гибель людей и потеря имущества в результате событий в Дарфуре вызывают глубокое сожаление и представляются неприемлемыми.
Moreover, the carrying of weapons in Darfur is a feature of society and an aspect of popular culture. Кроме того, ношение оружия в Дарфуре принято в обществе и является одним из аспектов традиционной культуры.
What complicated matters still further were the acute political controversies within Sudanese society which also cast their shadow over the society of Darfur. Проблемы еще больше усугубили острые политические противоречия внутри суданского общества, которые также бросают тень на общество в Дарфуре.
The reason for this is the continuous ethnic mingling which did not stop even after the security situation in Darfur had deteriorated. Основанием для этого служит постоянный процесс этнического смешения, который никогда не прекращался, даже после того, как ситуация в Дарфуре в области безопасности ухудшилась.
7.3 The Commission noted that some of these delegations had preconceived ideas about the situation in Darfur. 7.3 Комиссия отметила, что некоторые из этих делегаций предопределили свою позицию в отношении ситуации, сложившейся в Дарфуре.
The present dispute in Darfur, before it was politicized, is no exception to that. Нынешний спор в Дарфуре - до того, как ему было придано политическое звучание, - не являлся в этом плане исключением.
The losses of human life and property to which the events in Darfur have given rise are tragic and unacceptable. Гибель людей и уничтожение имущества в связи с событиями в Дарфуре являются трагическими и неприемлемыми фактами.