Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The latest clashes, which threaten to plunge Darfur into chaos, are of great concern. Последние стычки, которые угрожают посеять в Дарфуре хаос, вызывают самую серьезную обеспокоенность.
As the only monitoring mechanism present in Darfur, AMIS will continue to play a critical role in establishing a secure environment. Будучи единственным механизмом наблюдения, находящимся в Дарфуре, МАСС будет и впредь играть решающую роль в создании обстановки безопасности.
For example, the African Union's current involvement in the Darfur crisis is critical to the international community's response. Так например, нынешнее вмешательство Африканского союза в кризис в Дарфуре имеет решающее значение для реагирования со стороны международного сообщества.
In my previous report, I have mentioned the reasons why these negotiations are crucial for the solution of the conflict in Darfur. В моем предыдущем докладе я уже говорил о причинах, которые делают эти переговоры столь важными для урегулирования конфликта в Дарфуре.
We have now adopted two resolutions in the Security Council on the subjection of Darfur. Мы уже приняли две резолюции в Совете Безопасности по вопросу о Дарфуре.
Our sense is that time is of the essence in Darfur. Мы считаем, что главное сейчас в Дарфуре - это не терять время.
Today, it is clichéd to say that the Darfur crisis has reached a crucial stage in its tragic course. Сегодня уже стали привычными слова о том, что кризис в Дарфуре достиг решающего этапа в своем трагическом развитии.
We praise the personal efforts of President Obasanjo towards enhancing and strengthening the African Union's role in the Darfur crisis. Мы высоко оцениваем личные усилия президента Обасанджо, направленные на укрепление роли Африканского союза в процессе урегулирования кризиса в Дарфуре.
I turn to the questions posed on behalf of the Government of Chile, about Darfur. Я перехожу к вопросам о Дарфуре, заданным от имени правительства Чили.
In accordance with the resolution we have just adopted, Germany considers it imperative to stop human rights violations also in Darfur. В соответствии с только что принятой нами резолюцией Германия считает обязательным прекращение нарушений прав человека и в Дарфуре.
The Sudanese Government must also take decisive steps to end the state of impunity which is still prevailing in Darfur. Правительство Судана должно также предпринять решительные шаги с тем, чтобы положить конец атмосфере безнаказанности, которая до сих пор царит в Дарфуре.
We interpret this resolution as reiterating the Council's determination to ensure that all parties in Darfur fulfil their obligations. Мы рассматриваем настоящую резолюцию как подтверждение решимости Совета обеспечить, чтобы все стороны в Дарфуре выполнили свои обязательства.
We expect to see rapid improvement in the security and humanitarian situation in Darfur. Мы надеемся на быстрое улучшение гуманитарной ситуации и положения в области безопасности в Дарфуре.
Pakistan, together with other members, remains concerned about the situation in Darfur. Пакистан, как и другие члены, по-прежнему озабочен ситуацией в Дарфуре.
In Darfur, the destruction is overwhelming. В Дарфуре разрушения достигли огромных масштабов.
But we were also able to discuss the positive developments in the Sudan and the humanitarian crisis in Darfur. Мы также смогли обсудить позитивные события в Судане и гуманитарный кризис в Дарфуре.
The Sudan claimed that it would investigate and prosecute perpetrators of crimes in Darfur. Судан заявлял о своих намерениях проводить расследования и подвергать уголовному преследованию лиц, совершивших преступления в Дарфуре.
The Sudanese Government accepted UNAMID peacekeepers and aid workers in Darfur. Правительство Судана приняло миротворцев ЮНАМИД и гуманитарных сотрудников в Дарфуре.
The crimes committed in Darfur, as elsewhere, should not go unpunished. Преступления, совершенные в Дарфуре, как и в других местах, не должны оставаться безнаказанными.
Crimes that fall under the International Criminal Court's competence and within the scope of resolution 1593 continue to be committed in Darfur. В Дарфуре продолжают совершаться преступления, которые относятся к компетенции Международного уголовного суда и к сфере действия резолюции 1593.
Violence and criminality against those who came to help the suffering people of Darfur is barbaric and intolerable. Акты насилия и преступные действия, совершаемые против тех, кто пришел на помощь страдающему населению в Дарфуре, являются варварством, с которым нельзя мириться.
Our top priority continues to be the full deployment of UNAMID and the pursuit of peace in Darfur. Наша главная задача по-прежнему состоит в обеспечении полного развертывания ЮНАМИД и достижении мира в Дарфуре.
Denial of crimes, cover-ups and attempts to shift responsibility have been another characteristic of the criminal plan in Darfur. Еще одной характерной чертой преступного плана в Дарфуре является отрицание преступлений, сокрытие и попытки переложить ответственность на других.
We therefore urge the Government of the Sudan and other parties involved in Darfur to cooperate fully with the ICC. Поэтому мы призываем правительство Судана и другие заинтересованные стороны в Дарфуре к полному сотрудничеству с МУС.
We have full confidence that, under his chairmanship, the African Union's involvement will really make a difference in Darfur. Мы полностью убеждены, что под его руководством участие Африканского союза станет реальным вкладом в урегулирование кризиса в Дарфуре.