Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
A UN-Women gender adviser to the Darfur peace process enabled Darfurian women to incorporate gender equality issues into the agreement. Советник по гендерным вопросам Структуры «ООН-женщины» по мирному процессу в Дарфуре помог женщинам Дарфура включить в соглашение вопросы гендерного равенства.
Representatives of the organization also worked with the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team to support the Darfur peace talks. Представители организации также сотрудничали с Совместной группой поддержки посредничества Африканского Союза и Организации Объединенных Наций в целях оказания поддержки в проведении мирных переговоров в Дарфуре.
During the period under review, Chadian armed opposition groups continued to consolidate their forces in West Darfur near El Geneina. В течение рассматриваемого периода чадские вооруженные оппозиционные вооруженные группы продолжали консолидировать свои силы в Западном Дарфуре близ Эль-Генейны.
On 4 March, the Government of the Sudan expelled 13 international NGOs and dissolved three national NGOs operating in Darfur. 4 марта правительство Судана выслало 13 международных неправительственных организаций и распустило три национальные неправительственные организации, действующие в Дарфуре.
The participants commended the successful implementation of the Tripartite Committee's decisions and agreed to meet again in early June 2009 in Darfur. Участники заседания положительно оценили успешное выполнение решений Трехстороннего комитета и договорились вновь встретиться в начале июня 2009 года в Дарфуре.
In Darfur, attacks and other crimes against humanitarian workers have constantly increased since the international aid effort intensified four years ago. В Дарфуре число нападений и совершаемых иных преступлений в отношении сотрудников гуманитарных организаций постоянно увеличивалось после того, как международное сообщество активизировало четыре года назад свои усилия в области оказания помощи.
Travel from Nyala to Kass in Southern Darfur takes only two hours by road. Поездка из Ньялы в Касс в Южном Дарфуре занимает по дороге только два часа.
With that confirmation, we expect to deploy all 18 UNAMID battalions to Darfur by the end of 2009. После получения этого подтверждения мы рассчитываем осуществить развертывание всех 18 батальонов ЮНАМИД в Дарфуре к концу 2009 года.
It was more urgent than ever to build up the peacekeeping capacity in Darfur. Сейчас, еще более чем когда-либо, необходимо укрепить миротворческий потенциал в Дарфуре.
A further 102,000 metric tons have been pre-positioned for the rainy season in Darfur for the period July to September. К сезону дождей в Дарфуре в период с июля по сентябрь было приготовлено еще 102000 тонн продовольствия.
Wider operations, such as mine risk awareness and clearance in other areas in Darfur, remain suspended. По-прежнему действует запрет на осуществление более широких операций, как например проведение курсов по осведомлению о минной опасности и разминированию в других районах в Дарфуре.
This trend reflects the serious challenges of harsh living conditions and health risks associated with living in Darfur. Эта тенденция отражает серьезные проблемы, связанные с тяжелыми условиями жизни и риском для здоровья, связанными с пребыванием в Дарфуре.
These developments require that UNAMID and the international community recognize, adapt and respond to evolving security realities in Darfur. Эти события требуют, чтобы ЮНАМИД и международное сообщество признали, адаптировались и отреагировали на развивающуюся ситуацию в плане безопасности в Дарфуре.
In Southern Darfur, state authorities continued to hinder the delivery of fuel needed to power water pumps in camps for internally displaced persons. В Южном Дарфуре власти штата продолжали препятствовать поставкам горючего, необходимого для работы водяных насосов в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. По мере прекращения сезона дождей во всем Дарфуре возобновилось сезонное перемещение кочевников.
The escalation in the level of violence in Darfur signals an investment in conflict rather than a serious commitment to peaceful negotiations. Эскалация насилия в Дарфуре свидетельствует скорее о стремлении к продолжению конфликта, нежели о серьезной приверженности мирным переговорам.
Over 14 Sudanese and foreign armed forces and groups are reportedly responsible for recruiting and using children in Darfur. По сообщениям, свыше 14 суданских и иностранных вооруженных формирований и групп несут ответственность за вербовку и использование детей в Дарфуре.
Government forces are also responsible for recruiting children in Darfur. Правительственные силы также несут ответственность за вербовку детей в Дарфуре.
Half of the reported abductions took place in Western Darfur. Половина из сообщенных похищений была совершена в Западном Дарфуре.
During one hijacking incident, the State Water Corporation in Northern Darfur lost valuable drilling equipment and vehicles. В результате одного из случаев захвата автотранспорта Государственная корпорация водного хозяйства в Северном Дарфуре лишилась ценного бурового оборудования и автомашин.
In the absence of political reconciliation, especially in Darfur, the humanitarian situation remains particularly difficult. В отсутствие политического примирения, особенно в Дарфуре, гуманитарное положение продолжает оставаться особенно тяжелым.
The United Sates believes that those responsible for the atrocities in Darfur must be held accountable. Соединенные Штаты полагают, что виновные в совершении жестокостей в Дарфуре должны понести ответственность.
Actions in Darfur affect the stability of Sudan as a whole. Ситуация в Дарфуре оказывает влияние на стабильность во всем Судане в целом.
Continued violence in Darfur is undermining an already fragile humanitarian situation. Продолжение насилия в Дарфуре подрывает и без того неустойчивую гуманитарную ситуацию.
On top of this continuing violence, the Government of Sudan has contributed to the deterioration of the humanitarian situation in Darfur. Не говоря уже о продолжающемся насилии, действия правительства Судана содействуют ухудшению гуманитарной ситуации в Дарфуре.