Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
For too long, people in Darfur have suffered the appalling consequences of conflict. Слишком долго население в Дарфуре страдает от ужасных последствий конфликта.
The first pre-trial proceedings have been conducted in the situation in Darfur, the Sudan. Первые досудебные разбирательства проводились по ситуации в Дарфуре, Судан.
If these recommendations had been effectively implemented, the suffering of the victims in Darfur would have been alleviated. Эффективное осуществление этих рекомендаций позволило бы облегчить страдания жертв в Дарфуре.
The regional security situation has also been affected negatively by ongoing conflict in Darfur. Происходящий в Дарфуре конфликт негативно влияет на безопасность во всем регионе.
I would like to emphasize that the situation in Darfur should not be addressed in isolation. Я хотела бы подчеркнуть, что положение в Дарфуре не следует рассматривать изолированно.
In Darfur, there is a lack of access to first aid as a result of the on-going conflict. В Дарфуре в результате текущего конфликта ощущается дефицит доступа к первой помощи.
It was equally alarmed by the resurgence of violence in Darfur and problems on the Chadian border. Оно также обеспокоено вспышкой насилия в Дарфуре и проблемами на чадской границе.
We must rise up to address the unfolding crisis in Darfur. Мы должны заняться урегулированием разворачивающегося в Дарфуре кризиса.
We have also been shocked by the forced movement of hundreds of thousands of civilians in Darfur. Мы были также потрясены насильственным перемещением сотен тысяч гражданских лиц в Дарфуре.
The crucial role of the African Union in Darfur is an obvious case in point. Очевидным примером тому является ключевая роль Африканского союза в Дарфуре.
Distributing food to hundreds of thousands of displaced people in Uganda and Darfur. Раздача продовольствия для сотен тысяч перемещённых лиц в Уганде и Дарфуре.
Intensification of inter-communal conflict in East and Central Darfur was the main reason for the killing of civilians. Основной причиной убийств гражданских лиц было обострение межобщинного конфликта в Восточном и Центральном Дарфуре.
For four years, violence and terror have ruled in Darfur. Насилие и террор царят в Дарфуре уже четыре года.
We must increase our support for the African Union mission, which is playing such an important role in Darfur. Мы должны активизировать свою поддержку миссии Африканского союза, которая играет в Дарфуре столь важную роль.
The establishment of an effective system for the protection of witnesses and victims is a precondition to the conduct of investigative activities in Darfur. Создание эффективной системы защиты свидетелей и пострадавших представляется непременным условием для проведения мероприятий по расследованию в Дарфуре.
Concern was also expressed about the State party's role in the conflict that has erupted in the Darfur. Была также выражена обеспокоенность в отношении роли государства-участника в конфликте, который вспыхнул в Дарфуре.
The situation in Darfur continues to be a source of great concern and presents additional challenges on the humanitarian level. Ситуация в Дарфуре продолжает быть источником большого беспокойства и дополнительной проблемой на гуманитарном уровне.
The effective functioning of the court is a prerequisite for reversing the climate of impunity that persists in Darfur. Эффективное функционирование Суда является обязательным условием для прекращения сохраняющейся в Дарфуре обстановки безнаказанности.
There is also increasing evidence in Darfur of gross violations of human rights and humanitarian law. Поступают также новые свидетельства грубых нарушений прав человека и гуманитарного права в Дарфуре.
The Panel has observed and recorded in Darfur the use of white aircraft by the Government of the Sudan. Группа отметила и зафиксировала в Дарфуре факт использования правительством Судана летательных аппаратов белого цвета.
This uncertainty has been exacerbated by the ongoing conflict in Darfur and the awaited International Criminal Court decision. Эта неопределенность усугубляется продолжающимся конфликтом в Дарфуре и ожиданием решения Международного уголовного суда.
Yet those developments are increasingly overshadowed by the situation in Darfur. Однако ситуация в Дарфуре сильно подрывает эти достижения.
The representative of France also asked a question about Darfur, in relation to the estimated numbers. Представитель Франции задал также вопрос о Дарфуре, который касался предположительных цифр.
In conclusion, my delegation reaffirms the need for increased international support for the African Union in Darfur. В заключение моя делегация подтверждает необходимость расширения международной помощи усилиям Африканского союза в Дарфуре.
The overall context in Darfur is of great concern. Общая обстановка в Дарфуре вызывает глубокое беспокойство.