Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The attacks constitute violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and a threat to stability in Southern Darfur. такие нападения представляют собой нарушения Нджаменского соглашения о прекращении огня и угрозу стабильности в Южном Дарфуре;
The specialized courts operating in Northern and Southern Darfur. деятельность специализированных судов в Северном и Южном Дарфуре;
The Panel recognizes that the Government of the Sudan faces significant security, logistical and administrative challenges in implementing initiatives to effectively investigate and address allegations of human rights violations in Darfur. Группа признает, что правительство Судана сталкивается с серьезными трудностями в плане безопасности, материально-технического обеспечения и административной работы в контексте реализации инициатив, направленных на эффективное расследование и принятие мер в связи с утверждениями о нарушениях прав человека в Дарфуре.
Actions intended to exacerbate tensions between ethnic, tribal, political and other groups in Darfur Действия, направленные на обострение напряженности между этническими, племенными, политическими и другими группами в Дарфуре.
Turning to question 4, he referred to the serious crimes committed by all the parties involved in Darfur and the investigations pertaining thereto. Переходя к четвертому вопросу, выступающий обращает внимание на тяжкие преступления, совершенные всеми противоборствующими сторонами в Дарфуре, и на возбужденные по ним расследования.
She asked what was preventing the Special Criminal Court on the Events in Darfur from holding the trials it was set up to hear. Она спрашивает, что мешает Особому уголовному суду, созданному в связи с событиями в Дарфуре, начать рассмотрение дел, для которого он и был создан.
Moreover, any members of the Sudanese Government accused of serious acts committed in Darfur should be relieved of their ministerial duties so that their involvement could be examined. Более того, все члены суданского правительства, обвиняемые в совершенных в Дарфуре серьезных преступлениях, должны быть освобождены от своих министерских обязанностей, с тем чтобы их причастность к ним могла быть расследована.
She recalled that the Sudanese Government had dismissed as political the Security Council resolution referring the situation in Darfur to the ICC Prosecutor. Она напоминает о том, что правительство Судана отвергло резолюцию Совета Безопасности о передаче вопроса о ситуации в Дарфуре в ведение прокурора МУС как политизированную.
Following trials, those found guilty of perpetrating attacks at the beginning of the conflict in Darfur had been prosecuted, and some sentenced to death. По итогам судебных процессов лица, признанные виновными в совершении нападений на начальном этапе конфликта в Дарфуре, были приговорены к различным наказаниям, а некоторые даже к смертной казни.
Efforts by the Government to settle the question of Darfur Усилия правительства, направленные на урегулирование вопроса о Дарфуре
The Director of National Security for Northern Darfur confirmed this in his meeting with the members of the Panel of Experts in El-Fasher on 3 September 2005. Директор отделения Национального управления безопасности в Северном Дарфуре подтвердил это на встрече с членами Группы экспертов, состоявшейся в Эль-Фашире З сентября 2005 года.
UNMIS assistance to AMIS and future United Nations role in Darfur Помощь, которую МООНВС оказывает МАСС, и будущая роль Организации Объединенных Наций в Дарфуре
The Security Council demands all parties to the Darfur conflict to cooperate fully with AMIS and to fulfil all the obligations to which they have committed themselves. Совет Безопасности требует от всех участников конфликта в Дарфуре обеспечить всестороннее сотрудничество с МАСС и выполнять все взятые ими на себя обязательства».
The Government agreed, in principle, to give a blanket permission for night flying, on condition that the United Nations would upgrade the airports in Darfur. Правительство в принципе согласилось дать ничем не ограниченное разрешение для ночных полетов при условии, что Организация Объединенных Наций модернизирует аэропорты в Дарфуре.
In October alone, seven humanitarian personnel were killed in Darfur, the highest number in a single month since July 2006. Лишь в октябре в Дарфуре было убито семь гуманитарных сотрудников, что является самым большим числом убитых за один месяц с июля 2006 года.
It is my conviction that, once fully deployed, the peacekeeping force should help improve security conditions in Darfur and contribute to stability in the Sudan. Я убежден в том, что силы по поддержанию мира, когда они будут в полной мере развернуты, должны помочь улучшить условия в области безопасности в Дарфуре и содействовать стабильности в Судане.
March 28, 2005, CI's Secretary General met with Kofi Annan to discuss the humanitarian crisis in Darfur. З. 28 марта 2005 года генеральный секретарь организации «Кэар Интернэшнл» встретился с Кофи Аннаном, чтобы обсудить гуманитарный кризис в Дарфуре.
UNAMID also provided support to the UNMIS personnel performing functions related to return, recovery and reintegration as well as protection who remained in Darfur. ЮНАМИД оказывала также поддержку оставшемуся в Дарфуре персоналу МООНВС, выполняющему функции, связанные с программой возвращения, реабилитации и реинтеграции, а также программой обеспечения защиты.
Weekly press briefings for the media were not held as planned in Darfur because of the limitations of State-owned radio and television in the region. Из-за введенных ограничений на вещание государственного радио и телевидения в Дарфуре в этом районе не проводились запланированные еженедельные брифинги для представителей печати и других средств массовой информации.
No weekly press briefings held for the media in Darfur because of regional limitations Проведению еженедельных брифингов для журналистов в Дарфуре не позволяли ограничения в этой районе
(a) Transfer of the majority of its operations based in Darfur to UNAMID а) передачей большей части подразделений Миссии, базирующихся в Дарфуре, ЮНАМИД.
The Government of National Unity has not approved UNMIS radio operations in Darfur Правительство национального единства не дало разрешения на ведение МООНВС радиовещания в Дарфуре
Fewer projects were implemented owing to the restriction of movement in Abyei and the volatile security situation in Darfur Фактическое число проектов оказалось меньше запланированного ввиду ограничений на перемещение в Абьее и небезопасного положения в Дарфуре
604 human rights cases monitored and 353 field missions conducted in Darfur and Southern Sudan Осуществлялся мониторинг 604 случаев нарушений прав человека в Дарфуре и Южном Судане, и туда были направлены 353 полевые миссии
Development of logistics plans for a Darfur mission Разработка планов материально-технического обеспечения миссии в Дарфуре