Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
In the absence of a political peace agreement as a basis, there will be no peace to keep in Darfur. В отсутствие политического мирного соглашения в качестве основы в Дарфуре не будет мира, который можно было бы поддерживать.
The third track is the ongoing humanitarian emergency in Darfur. Третье направление - это сохраняющаяся чрезвычайная гуманитарная ситуация в Дарфуре.
The full and effective deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur remains a considerable challenge to the international community. Полное и эффективное развертывание Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре остается сложной задачей для международного сообщества.
Several speakers highlighted that; we cannot have peace in Darfur without the cooperation of the neighbouring countries in the region. Несколько ораторов подчеркнули этот факт, а именно: мы не можем достичь мира в Дарфуре без содействия соседних стран региона.
With regard to Darfur, President Al-Bashir stated that this remained at the centre of the Government's concerns. В связи с вопросом о ситуации в Дарфуре президент аль-Башир заявил, что он по-прежнему остается в центре внимания правительства.
These efforts have been conducted in Darfur and also in Juba under the auspices of SPLM. Такая работа велась в Дарфуре, а также в Джубе под эгидой Народно-освободительного движения Судана.
I often ask myself why the conflict in Darfur is so difficult to resolve. Я часто спрашиваю себя, почему конфликт в Дарфуре с таким трудом поддается урегулированию.
There has been a tendency to compartmentalize the conflict in Darfur, without taking sufficient account of the national and regional dimensions. Существует тенденция к рассмотрению конфликта в Дарфуре в отрыве от национальных и региональных аспектов и без их надлежащего учета.
In Darfur we visited extensively several different areas to meet with the leaders and commanders of the armed movements. В Дарфуре мы много ездили по различным районам, встречались с лидерами и командирами вооруженных движений.
We need to address this free availability of weapons in Darfur if we are to solve this problem. Нам необходимо положить конец подобной доступности оружия в Дарфуре, если мы хотим разрешить данную проблему.
We believe that on that basis it will be possible to build lasting peace and stability in Darfur and throughout the subregion. Мы считаем, что выполнение этих условий позволит добиться прочного мира и стабильности в Дарфуре и во всем субрегионе.
The Council has mandated a hybrid mission that is expensive and complex in order to protect civilians in Darfur. В целях защиты гражданского населения в Дарфуре Совет учредил смешанную миссию, которая дорогостояща и сложна.
We express our deep frustration that the situation in Darfur and other parts of the Sudan deteriorated further during the reporting period. Мы выражаем наше глубокое разочарование в связи с тем, что ситуация в Дарфуре и других районах Судана еще больше ухудшилась за отчетный период.
The political process is the cornerstone of the international community's efforts to assist the Sudan in dealing with the Darfur issue. Политический процесс является краеугольном камнем в усилиях международного сообщества по оказанию помощи Судану в решении вопроса о Дарфуре.
There is a very complex crisis in the subregion, in particular in Darfur. В этом субрегионе разворачивается очень сложный кризис, в частности в Дарфуре.
Without a doubt, settling the crisis in Darfur will be the fundamental political solution the situation in eastern Chad. Урегулирование кризиса в Дарфуре, безусловно, будет основополагающим политическим решением применительно к ситуации в восточной части Чада.
Case study: Western Darfur attacks of February 2008 Расследование случаев нападения на населенные пункты в Западном Дарфуре в феврале 2008 года
I visited Darfur from 8 to 11 October. Я был в Дарфуре с 8 по 11 октября.
That is why deployment continues to be the focus both here at Headquarters and for colleagues in Darfur. Именно поэтому развертывание сил по-прежнему остается в центре внимания и здесь, в Центральных учреждениях, и является приоритетной задачей для наших коллег в Дарфуре.
The month of July has seen an extremely worrying increase in violence in Darfur. В течение июля в Дарфуре отмечалась эскалация насилия, вызывающая крайнюю обеспокоенность.
We see it in Darfur, in Somalia and elsewhere. Мы видим это в Дарфуре, Сомали и других местах.
The 200 foreign NGOs active in Darfur had deployed more than 3,000 persons in the field, notably social workers. Около 200 НПО, работающих в Дарфуре, командировали на места более 3000 лиц, в частности социальных работников.
As part of the Sudan's domestic problems, the Darfur issue has been at the centre of the international spotlight in recent years. Будучи одной из внутренних проблем Судана, вопрос о Дарфуре в последние годы находится в центре внимания международного сообщества.
At present, all the engineering contingents participating in the mission in Darfur have been deployed. В настоящий момент все инженерные контингенты, принимающие участие в миссии в Дарфуре, уже развернуты.
Burkina Faso supported the resolution, convinced that UNAMID is the essential intermediary in the efforts to achieve peace and stability in Darfur. Буркина-Фасо поддержала резолюцию, будучи убежденной в том, что ЮНАМИД является незаменимым посредником в усилиях по достижению мира и стабильности в Дарфуре.