Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The Agreement provides for the appointment of a Governor in Darfur from the movements, which has been done. Соглашение предусматривает назначение одного губернатора в Дарфуре из числа представителей движений, что было сделано.
The situation is exacerbated by the ongoing conflicts in Darfur and eastern Chad. Эта ситуация осложняется продолжающимися конфликтами в Дарфуре и восточной части Чада.
All of the mission's interlocutors emphasized the importance of addressing the regional dimensions of the crisis in Darfur. Все собеседники миссии подчеркивали важность урегулирования региональных измерений кризиса в Дарфуре.
(b) In the Sudan, the deterioration of security situation in Darfur hampered surveillance activities. Ь) в Судане мониторинг усложнился из-за ухудшения обстановки в Дарфуре.
Carrying out even the most basic daily tasks poses a serious security risk for most of the civilian population in Darfur. Выполнение самых элементарных повседневных задач представляет серьезную угрозу для безопасности большинства гражданского населения в Дарфуре.
I remain extremely concerned about the continuing violence in Darfur. Меня по-прежнему крайне тревожит сохраняющееся в Дарфуре насилие.
Emergency powers in Darfur must not be used to justify abuses of fundamental human rights. Чрезвычайные полномочия в Дарфуре нельзя использовать для оправдания нарушений основополагающих прав человека.
In any event, our efforts in Darfur are and would remain part of a cooperative international approach. В любом случае наши усилия в Дарфуре являются и останутся частью совместного международного подхода.
Civilian populations in Darfur continued to suffer the brunt of the violence. От насилия в Дарфуре по-прежнему страдало прежде всего гражданское население.
The international community and the Sudanese people are at a critical juncture in Darfur. Международное сообщество и народ Судана подошли к критической черте в Дарфуре.
The Panel has not attempted to provide a comprehensive picture of the human rights situation in Darfur in this report. В настоящем докладе Группа не пыталась составить всеобъемлющее описание положения в области прав человека в Дарфуре.
All this evidence testifies to the lack of will of the Government of the Sudan to seek a lasting peace in Darfur. Все эти факты свидетельствуют о нежелании правительства Судана добиваться установления прочного мира в Дарфуре.
She urged the Government to act responsibly and prevent reprisals in Darfur following the signing of the peace agreements. Оратор призывает правительство действовать ответственно и не допускать репрессий в Дарфуре после подписания мирных соглашений.
Crimes perpetrated in Darfur were subject to in-depth investigations by the judicial authorities. Совершенные в Дарфуре преступления являются предметом углубленного расследования судебным органами.
The situation in Darfur had improved and the number of violent incidents had significantly decreased. Обстановка в Дарфуре улучшилась, и число случаев насилия заметно снизилось.
In paragraph 10, the Panel summarized the background to the conflict in Darfur. В пункте 10 Группа характеризует причины конфликта в Дарфуре.
The situation throughout the Sudan is not different from that prevailing in Darfur. Положение во всем Судане не отличается от ситуации в Дарфуре.
Moreover, the conflict in Southern Darfur threatens to spill over into the neighbouring western areas of Kordofan. Кроме того, конфликт в Южном Дарфуре угрожает переброситься на соседние западные районы Кордофана.
The Government of the Sudan pledged to cooperate with the Chief Mediator and expressed its determination to seek a speedy political solution to the crisis in Darfur. Правительство Судана обязалось сотрудничать с Главным посредником и выразило решимость добиваться скорейшего политического урегулирования кризиса в Дарфуре.
Effective liaison mechanisms between UNAMID and the country team in Darfur have been established. Были созданы эффективные механизмы связи между ЮНАМИД и страновой группой в Дарфуре.
The higher number of medical examinations was planned due to the anticipated opening of the new Darfur mission. Планировалось большее число медицинских освидетельствований в связи с ожидавшимся открытием новой миссии в Дарфуре.
In New York, the Department sponsored a photo exhibition devoted to AU peacekeepers in Darfur. В Нью-Йорке Департамент организовал фотовыставку, посвященную деятельности миротворцев Африканского союза в Дарфуре.
However, the Darfur planning team had visited the region on a number of occasions. Вместе с тем группа по планированию операций в Дарфуре неоднократно посещала регион.
The contractor had been operating in Darfur since 2004. Подрядчик работал в Дарфуре с 2004 года.
The African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur provided valuable support to efforts to deal with these issues. Смешанная операция Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре обеспечила важную поддержку усилиям по решению этих проблем.