Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Interviews with various interlocutors, including internally displaced persons, indicate that members of the Zaghawa tribe in Northern Darfur continue to suffer from targeted intimidation and harassment. Из бесед с различными лицами, включая внутренне перемещенных лиц, явствует, что члены отдельных племен, в частности загава в Северном Дарфуре, продолжают быть объектом запугивания и преследования.
Since January 2012, there have been major confrontations between the groups and the Sudanese armed forces in Darfur. С января 2012 года не раз происходили крупные столкновения между вооруженными оппозиционными группами и Суданскими вооруженными силами в Дарфуре.
No person or entity has been designated or removed from the sanctions list since April 2006, the continuing conflict in Darfur notwithstanding. Ни одно физическое или юридическое лицо не было внесено в этот перечень или исключено из него с апреля 2006 года, несмотря на текущий конфликт в Дарфуре.
The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur has supported the organization on peacebuilding, education, poverty reduction, health and women's development as of 2012. В 2012 году Смешанная операция Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре поддерживала организацию в области укрепления мира, образования, сокращения масштабов нищеты, здравоохранения и развития в интересах женщин.
At least 400,000 people were killed during the war and genocide in Darfur, 5 million people had to refuge. За время войны и геноцида в Дарфуре убито не менее 400 тысяч человек, 5 миллионов стали беженцами.
see what is going in Darfur. Видите, что происходит в Дарфуре.
Here was a woman who had worked in Darfur, seeing things that no human being should see. Это была женщина, работавшая в Дарфуре, которая видела то, что ни один человек не должен видеть.
Everybody is happy, but see what it's doing, see what isgoing in Darfur. Все счастливы, но посмотрите, что происходит. Видите, чтопроисходит в Дарфуре.
Protection and Assistance to Refugees and IDPs in Darfur (Sudan) Защита и помощь беженцам и ВПЛ в Дарфуре (Судан)
He also informed the Council that JEM was not interested in the Darfur peace process but in taking over power in Khartoum. Он также информировал Совет о том, что ДСР заинтересовано не в мирном процессе в Дарфуре, а в захвате власти в Хартуме.
With the increasing attacks in Darfur, the number of refugees had increased dramatically, without an increase in resources provided for humanitarian assistance. С ростом числа нападений в Дарфуре резко увеличилась численность беженцев, при этом объем ресурсов, выделяемый на гуманитарную помощь, не возрос.
This is a complex and time-consuming process that is further complicated by the insecurity and political uncertainty in Darfur. Это сложный процесс, отнимающий много времени, причем дополнительные сложности возникают вследствие угроз для безопасности, а также из-за нестабильности политической ситуации в Дарфуре.
It has been decided that these plans will include attacks on a number of towns and sites in West Darfur, such as the area of Jirjir. Было решено, что в эти планы будет входить нападение на ряд городов и объектов в западном Дарфуре, в частности в районе Джирджир.
Regarding the Sudan, he was one of seven experts to examine the situation in Darfur who had been denied a formal visit to the country. Что касается Судана, то оратор был одним из семи экспертов по изучению положения в Дарфуре, которым было отказано в официальном визите в эту страну.
Delegations requested further information on how programmatic weaknesses in Darfur were being addressed and how lessons learned from the tsunami crisis would be used. Делегации попросили представить дополнительную информацию о том, как устраняются программные недостатки, проявившиеся в Дарфуре, и как будет использоваться опыт, накопленный в ходе принятия мер в связи с кризисом, вызванным цунами.
It was favourably received in Darfur, despite some reservations related to tribal land rights, the future Darfur-Darfur dialogue, and security. Декларация нашла положительный отклик в Дарфуре, несмотря на некоторые оговорки, касающиеся прав на племенные земли, будущего междарфурского диалога и безопасности.
UNMIS has offered support and contacts with local Sudanese media outlets to assist AMIS in conducting media tours of their operations and activities in Darfur. МООНВС предоставляет материалы местным средствам массовой информации Судана и поддерживает с ними контакты, стремясь помочь МАСС в информационном освещении ее операций и деятельности в Дарфуре.
The Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has maintained an aggressive stance, establishing new checkpoints and attacking vehicles, in particular in South Darfur. Силы Суданского освободительного движения/Армии (СОД/А) по-прежнему вели себя агрессивно, создавая новые блок-посты и совершая нападения на автотранспортные средства, особенно в Южном Дарфуре.
While the Commission considered all events relevant to the current conflict in Darfur, it focused in particular on incidents that occurred from February 2003 and mid-January 2005. Хотя Комиссия учитывала все события, имеющие отношение к нынешнему конфликту в Дарфуре, она сосредоточила внимание, в частности, на инцидентах, происшедших в период с февраля 2003 года по середину января 2005 года.
The Commission conducted independent investigations to establish additional facts and gathered extensive information on multiple incidents of violations affecting villages, towns and other locations across Northern, Southern and Western Darfur. Комиссия провела независимые расследования с целью установления дополнительных фактов и собрала обширную информацию о многочисленных связанных с нарушениями инцидентах, затрагивающих деревни, города и другие места в Северном, Южном и Западном Дарфуре.
International offences such as the crimes against humanity and war crimes that have been committed in Darfur may be no less serious and heinous than genocide. Международные правонарушения, такие, как преступления против человечности и военные преступления, совершенные в Дарфуре, могут быть не менее серьезными и зловещими, чем геноцид.
Possible mechanisms to ensure accountability for the crimes committed in Darfur Возможные механизмы привлечения к ответственности за преступления, совершенные в Дарфуре
Thus, the Security Council has made it clear that it intends that the Commission identify all those responsible for alleged international crimes in Darfur. Таким образом, Совет Безопасности ясно дал понять, что он хочет, чтобы Комиссия выявила всех лиц, виновных в совершении предполагаемых международных преступлений в Дарфуре.
In the area around and south of El Geneina, still in Western Darfur, the Masalit tribe has its homeland. Вокруг Эль-Генейны, а также к югу от нее (это тоже в Западном Дарфуре) свою общинную землю имеет племя масалит.
This is generally attributed to the fact that the two main rebel groups in Darfur are ethnically African and are largely drawn from these three tribes. В целом это объясняется тем фактом, что две основные повстанческие группировки в Дарфуре состоят из этнических африканцев, в основном относящихся к этим трем племенам.