Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
It held even after John Garang's death, and had the potential for a positive impact in Darfur and the east. Оно соблюдалось даже после гибели Джона Гаранга и могло оказать позитивное воздействие на положение в Дарфуре и на востоке страны.
Today, violence and impunity, never completely in check, are again everyday occurrences in Darfur. Сегодня насилие и безнаказанность, которым так и не был положен конец, вновь стали повседневной реальностью в Дарфуре.
Now, a peace agreement is the beginning of a solution to the large and complex problem of re-engineering the society of Darfur. Мирное соглашение заложило бы основу для решения более серьезной и сложной проблемы, связанной с возрождением общества в Дарфуре.
Today, I will provide an overview of the political process and the search for peace in Darfur. Сегодня я представлю обзор политического процесса и усилий, направленных на поиск путей обеспечения мира в Дарфуре.
The situation in Darfur exemplifies why these points are important. Ситуация в Дарфуре служит примером того, почему эти моменты важны.
The recent escalation of violence and the continued breaches of international human rights and humanitarian law underline the failure to protect civilians in Darfur. Недавняя эскалация насилия и дальнейшее нарушение международного гуманитарного права подчеркивают неспособность защищать гражданское население в Дарфуре.
On 20 November, the Prosecutor applied for arrest warrants to be issued against three commanders of armed opposition groups operating in Darfur. 20 ноября прокурор потребовал выдать ордера на арест трёх командующих вооружёнными отрядами оппозиции, действовавших в Дарфуре.
The situation in Darfur remains highly unstable. Ситуация в Дарфуре остаётся крайне нестабильной.
In 2007 the network broadcast George Clooney's documentary, A Journey to Darfur. В 2007 году сеть вещала документальный фильм Джорджа Клуни Путешествие в Дарфуре.
Clooney became a strong activist for Darfur. Клуни стал популярным активистом в Дарфуре.
In the Darfur region in western Sudan, a genocide has been taking place since 2003. В регионе Дарфуре на западе Судана имеет место геноцид начиная с 2003 года.
UNAMID has stepped up its facilitation of local-level mediation efforts between communities in Darfur. ЮНАМИД стала более активно содействовать посредническим усилиям на уровне местных общин в Дарфуре.
I was in Darfur when my beeper went off. Я был в Дарфуре, когда отрубился мой пейджер.
We should stop Sudan's Omar al-Bashir's genocide in Darfur. Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре.
Yet the emerging policy consensus contains no positive incentives to resolve the Darfur crisis. Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
We are at this point in Darfur. Мы подошли к этому этапу в Дарфуре.
When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation. Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку.
That has proved harder, as experiences in Darfur, the Democratic Republic of Congo, and Sri Lanka have demonstrated. Это оказалось сложнее, как это показал опыт в Дарфуре, Демократической Республике Конго и на Шри-Ланке.
Consider, for example, the situation in Darfur, Sudan. Рассмотрим, к примеру, ситуацию в Дарфуре (Судан).
But military intervention in Darfur without the Sudanese government's consent is not an option today. Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы.
The EU has also encountered difficulties in fulfilling its pledged financial assistance to the existing AU force in Darfur. ЕС также столкнулся со сложностями в оказании обещанной финансовой помощи силам АС, находящимся в Дарфуре.
Those pressing for military intervention in Darfur would probably say that this is a bad thing. Те, кто требуют военного вмешательства в Дарфуре, вероятно сказали бы, что это плохо.
Defusing the crises in Darfur and elsewhere will be among the greatest challenges facing the new Secretary-General. Разрядка кризиса в Дарфуре и в других местах будет одной из самых значительных проблем, с которыми предстоит столкнуться новому Генеральному секретарю.
There are something like 500 high school chapters devoted to stopping the genocide in Darfur. В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре.
The ongoing Darfur conflict illustrates the problem. Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы.