Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Members of the Council expressed concern over the violence in Darfur, which targeted innocent civilians, peacekeepers and humanitarian workers. Члены Совета Безопасности выразили озабоченность по поводу продолжающегося насилия в Дарфуре, направленного против ни в чем не повинных жителей, миротворцев и гуманитарных работников.
They noted that the situation in Darfur was particularly volatile and that the Council should continue to monitor it closely. Они указали на то, что ситуация в Дарфуре является крайне взрывоопасной и что Совет должен продолжать внимательно следить за ее развитием.
In Darfur, WHO continued to support a hospital programme to ensure free secondary health care for conflict-affected people. В Дарфуре ВОЗ по-прежнему оказывала поддержку программе по оказанию помощи больницам для обеспечения бесплатного амбулаторного обслуживания групп населения, пострадавшего от конфликта.
That policy has led to far-reaching improvements in the humanitarian situation in Darfur, as recognized and attested to by United Nations reports. Такая политика привела к серьезным улучшениям гуманитарной ситуации в Дарфуре, что признается и подтверждается в докладах Организации Объединенных Наций.
In Darfur, recent progress must be consolidated and we must fulfil our mandate. Это означает укрепление достигнутого в последнее время прогресса и выполнение нашего мандата в Дарфуре.
Over the past year the United Nations peacekeeping presence in Chad, Darfur and the Democratic Republic of the Congo increased. В прошедшем году Организация Объединенных Наций обеспечила наращивание миротворческого присутствия в Чаде, Дарфуре и Демократической Республике Конго.
In Darfur, deployments increased allowing the mission to project its presence more effectively. В Дарфуре был увеличен контингент миротворцев, что позволило миссии более эффективно демонстрировать свое присутствие.
The survey revealed dramatic improvement in the nutritional situation, and also highlighted the precarious nature of food security in Darfur. Обследование показало коренное улучшение положения с питанием и при этом выявило напряженную ситуацию с продовольствием в Дарфуре.
The Darfur mission's report will feature a chapter on demographic and gender issues. Одна из глав доклада по итогам работы в Дарфуре будет посвящена демографическим и гендерным вопросам.
In Sudan, continuing conflict in the Darfur region affected 3.4 million people and continued to create grave humanitarian needs. Продолжение конфликта в Дарфуре, Судан, негативно сказывалось на жизни 3,4 млн. человек и по-прежнему обусловливало необходимость удовлетворения очень значительных гуманитарных потребностей.
Joint UNICEF-DFID evaluation of the UNICEF response to the Darfur crisis Совместная оценка ЮНИСЕФ-МВМР ответных мер, принятых ЮНИСЕФ в связи с кризисом в Дарфуре
The humanitarian situation in Darfur requires sustained action by the international community. Сложившаяся гуманитарная ситуация в Дарфуре требует постоянных усилий со стороны международного сообщества.
New armed groups have continued to be formed in Darfur as local populations have sought ways to defend themselves against attack. В Дарфуре продолжалось формирование новых вооруженных групп в связи со стремлением местного населения отыскать пути для обеспечения собственной защиты от нападений.
Attacks on humanitarian compounds and convoys continued also in Western Darfur. Нападения на гуманитарные комплексы и автоколонны продолжались также и в Западном Дарфуре.
More generally, the protection provided to the civilian population in Darfur by international organizations has been eroding. В более общем плане, степень защиты, обеспечиваемой гражданскому населению в Дарфуре международными организациями, снизилась.
Meanwhile, in Southern Darfur, national security officials denied UNMIS access to detention facilities throughout the month of March. Тем временем, в Южном Дарфуре должностные лица национальной службы безопасности на протяжении всего марта отказывали МООНВС в доступе к местам содержания под стражей.
The fighting in the Haskanita area in Northern Darfur has prevented the humanitarian community from effectively accessing tens of thousands of newly displaced people. Боевые действия в районе Хасканиты в Северном Дарфуре препятствовали эффективному доступу гуманитарных организаций к десяткам тысяч новых перемещенных лиц.
Access to other areas, such as Gereida in Southern Darfur, continues to be precarious. Доступ к другим районам, таким, как Герейда в Южном Дарфуре, остается нестабильным.
Meanwhile, Government-sponsored tribal reconciliation initiatives continued to be pursued in Darfur. Тем временем в Дарфуре под эгидой правительства продолжалось осуществление инициатив по примирению племен.
A second, critical, priority is to address the continuing humanitarian crisis in Darfur. Вторым исключительно важным приоритетом является принятие мер для ликвидации продолжающегося гуманитарного кризиса в Дарфуре.
Libya participated in every round of the Sudanese negotiations on the conflict in Darfur. З. Ливия участвовала во всех раундах суданских переговоров, посвященных конфликту в Дарфуре.
He made a number of remarks on the basis of the Comprehensive Peace Agreement mandate and addressed the situation in Darfur. Он высказал ряд замечаний на основе мандата, касающегося всеобъемлющего мирного соглашения, и остановился на ситуации в Дарфуре.
Despite the signing of the Agreement, violence continued in Darfur. Однако несмотря на подписание этого Соглашения, насилие в Дарфуре продолжалось.
Freedom of movement in Darfur continued to be seriously hampered, leading to loss of access to over 600,000 vulnerable persons. Свобода перемещения в Дарфуре по-прежнему сильно затруднена, в результате чего нет доступа к более чем 600000 находящихся в трудном положении лицам.
However, for the moment, the United Nations considers that security conditions in Darfur are not conducive to return. Однако, по мнению Организации Объединенных Наций, в данный момент условия безопасности в Дарфуре не способствуют такому возвращению.