Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
As part of efforts to address gender-based violence in Darfur, UNAMID conducted six training workshops on gender-based violence during the period under review. В рамках усилий по противодействию гендерному насилию в Дарфуре ЮНАМИД провела за отчетный период шесть учебных семинаров по вопросам гендерного насилия.
Training of trainers' workshops on gender and human rights were also held for women leaders in camps for internally displaced persons in North Darfur. Кроме того, для женских лидеров из лагерей для внутренне перемещенных лиц в Северном Дарфуре были организованы семинары по подготовке инструкторов по вопросам прав человека и непосредственно прав женщин.
In South Darfur, human rights monitors have been denied systematic unfettered access to detention facilities in spite of numerous requests to the authorities. В Южном Дарфуре лицам, занимающимся отслеживанием соблюдения прав человека, было отказано в систематическом беспрепятственном доступе в центры содержания под стражей, несмотря на многочисленные обращения к властям с соответствующей просьбой.
Once again, no one has been charged for the numerous carjackings and attacks on humanitarian workers that have occurred in Darfur. Кроме того, в Дарфуре никто не был привлечен к ответственности за многочисленные похищения автомобилей и нападения на работников гуманитарных служб.
In Darfur and Southern Sudan, the lack of accountability for serious human rights violations remains a matter of utmost preoccupation, as it must. В Дарфуре и Южном Судане отсутствие ответственности за серьезные нарушения прав человека остается вопросом, который, как это и должно быть, вызывает самое большое беспокойство.
In addition, on a political level, the Sudan was making every effort to resume negotiations with Darfur, with assistance from Qatar. Кроме того, с политической точки зрения, Судан при содействии Катара предпринимает все возможные шаги для возобновления переговоров в Дарфуре.
Samoa's policewomen and policemen are serving side by side with officers of other contributing countries in peacekeeping missions in Timor-Leste, the Sudan and Darfur. Сотрудники полиции Самоа, женщины и мужчины, служат бок о бок с персоналом других стран, предоставляющих войска для миротворческих миссий в Тиморе-Лешти, Судане и Дарфуре.
I applaud the courageous efforts of the United Nations personnel and all of the others on the ground in Darfur who are working to provide vital humanitarian services. Я приветствую мужественные усилия персонала Организации Объединенных Наций и всех других, кто работает на местах в Дарфуре для оказания жизненно важных гуманитарных услуг.
At the same time, we will make every effort to hold accountable anyone who has perpetrated crimes or violations during the conflict in Darfur. В то же время мы будем прилагать все усилия с целью привлечения к ответственности всех, кто совершил в ходе конфликта в Дарфуре преступления или любого рода нарушения.
Case studies of the current security situation in Darfur Конкретные примеры нынешней ситуации в сфере безопасности в Дарфуре
During this time, many more civilians left for camps for internally displaced persons in North Darfur and refugee camps in eastern Chad. В течение этого времени еще большее количество гражданских лиц проследовали в направлении лагерей для внутренне перемещенных лиц в Северном Дарфуре и лагерей для беженцев в Восточном Чаде.
For example, it was used by JEM in its attacks against Sirba, Silah and Abu Saruj in West Darfur in 2008. Например, они использовались силами ДСР в ходе их нападений на Сирбу, Силах и Абу-Сарудж в Западном Дарфуре в 2008 году.
Carjacking and theft of vehicles in Darfur and eastern Chad are the second most common means by which armed actors procure 4x4 vehicles. Угон и кража автомобилей в Дарфуре и Восточном Чаде является вторым наиболее распространенным способом, с помощью которого вооруженные лица достают полноприводные автомобили.
GIAD trucks used by SAF in Darfur Грузовые автомобили ГИАД, использовавшиеся СВС в Дарфуре
Illegal deployments of SAF and auxiliary forces in Darfur Незаконное развертывание СВС и вспомогательных сил в Дарфуре
In August, the Panel observed three more MI-25 helicopters (Nos. 923,925 and 926) at various airports in Darfur. В августе члены Группы заметили еще три вертолета Ми-25 в различных аэропортах в Дарфуре (бортовые номера 923,925 и 926).
On multiple occasions in June, July and August 2009, the deployment of the SAF Antonov aircraft fleet was documented by the Panel in Darfur. В июне, июле и августе 2009 года члены Группы неоднократно наблюдали использование в Дарфуре самолетов СВС «Антонов».
The next video sequences show the UAV operating in Darfur on 27 and 28 August 2008. Следующие видеоматериалы говорят о том, что беспилотные летательные аппараты использовались в Дарфуре 27 и 28 августа 2008 года.
In Northern Darfur, clashes between the Sudanese Armed Forces and SLA/AW were reported around Nertiti near Jebel Marra on 23 July 2009. Поступали сообщения о столкновениях между суданскими вооруженными силами и силами ОАС/АВ вокруг Нертити недалеко от Джебель-Марры в Северном Дарфуре 23 июля 2009 года.
Livestock vaccination in Darfur remained below 20 per cent of the planned target, while environmental resource protection coverage was insignificant owing to limited funding, despite continued natural resource degradation. Вакцинация крупного рогатого скота в Дарфуре не поднимается выше 20 процентов запланированного уровня, а, несмотря на продолжающееся истощение природных ресурсов, меры по их защите были по-прежнему недостаточными в связи с ограниченным финансированием.
I welcome this statement and reiterate that good relations between the Sudan and Chad are the sine qua non for peace in Darfur. Я приветствую это заявление и вновь повторяю, что добрые отношения между Суданом и Чадом являются непременным условием для достижения мира в Дарфуре.
National elections in Darfur take place in a stable environment, allowing for high voluntary voter turn-out Национальные выборы в Дарфуре проводятся в стабильной обстановке, которая обеспечивает высокий уровень добровольного участия в них населения
Implementation of measures by national authorities to improve standards of criminal prosecution and reduce impunity in Darfur Принятие национальными органами власти мер по повышению стандартов уголовного судопроизводства и снижению уровня безнаказанности в Дарфуре
According to these directives all aircraft not abiding by the colour code shall not be permitted to operate in Darfur after 25 October 2008. Согласно этим распоряжениям, после 25 октября 2008 года в Дарфуре будет запрещено эксплуатировать все авиасредства, в отношении которых это требование о соблюдении цветового кода не будет выполнено.
Directives have been issued to competent authorities to ensure that the three main Darfur airports are operational from 7 a.m. to 7 p.m. Компетентным властям отданы распоряжения обеспечить, чтобы три главных аэропорта в Дарфуре функционировали с 07 ч. 00 м. до 19 ч. 00 м.