Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
All parties to the conflict have committed serious violations of human rights in Darfur, to a greater or lesser extent. Все стороны конфликта в той или иной степени совершили серьезные нарушения прав человека в Дарфуре.
Moreover, the Government of the Sudan has provided information to the Panel on cases pertaining to violations of human rights in Darfur. Кроме того, правительство Судана предоставило Группе информацию о делах, касающихся нарушений прав человека в Дарфуре.
Sixteen cases were presented before the Kabkabiya Criminal Court in Northern Darfur during 2006. В 2006 году 16 дел было представлено в Кабкабийский уголовный суд в Северном Дарфуре.
A training programme was completed in Darfur for 2,736 African Union soldiers on child rights and child protection. В Дарфуре завершилось осуществление программы подготовки по вопросам прав детей и защиты детей, которая была организована для 2736 военнослужащих Африканского союза.
Similarly, there are so far no signs of a credible and inclusive political process in Darfur. К тому же пока еще нет никаких признаков начала заслуживающего доверия и открытого для всех политического процесса в Дарфуре.
Overall, courts in Darfur have made little progress in addressing the abuses. В целом суды и Дарфуре добились большого прогресса в решении проблемы насилия.
As fighting intensifies in Darfur, civilians invariably bear the brunt of the conflict. В связи с эскалацией боевых действий в Дарфуре гражданское население неизменно несет основное бремя лишений в результате конфликта.
Over the last two months, Sudanese authorities have been increasingly limiting humanitarian space in Darfur. За последние два месяца суданские власти все более ограничивали возможности ведения гуманитарных операций в Дарфуре.
The national security service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. Служба национальной безопасности отказала в разрешении трем неправительственным организациям на работу в Южном Дарфуре.
I deeply regret this decision, which has further complicated the search for expeditious solutions to the Darfur crisis. Я глубоко сожалею об этом решении, которое еще больше осложняет поиск путей срочного урегулирования кризиса в Дарфуре.
Donor support has been crucial to humanitarian efforts in Darfur. Решающее значение для осуществления гуманитарной деятельности в Дарфуре имеет поддержка доноров.
The situation in Western Darfur in particular has worsened. З. Особенно ухудшилась обстановка в Западном Дарфуре.
Humanitarian and commercial convoys in Southern Darfur were also subjected to banditry. В Южном Дарфуре бандитским нападениям подвергались также автоколонны с гуманитарными и коммерческими грузами.
Humanitarian efforts in Darfur are being conducted in the environment of violence and uncertainty described above. Гуманитарные усилия в Дарфуре предпринимаются в условиях насилия и неопределенности, о которых говорилось выше.
Finally, I am worried by reports that key donors will reduce funding for humanitarian operations in Darfur in 2006. И наконец, я обеспокоен сообщениями о том, что в 2006 году основные доноры планируют сократить финансирование гуманитарных операций в Дарфуре.
Perpetrators of these actions should understand that they will be held accountable for perpetuating the conflict in Darfur. Виновные в этих действиях должны понимать, что они понесут ответственность за сохранение конфликта в Дарфуре.
Since then, consultations with AU and informal contingency planning for a possible United Nations operation in Darfur have started. После этого начались консультации с Африканским союзом и процесс неофициального многовариантного планирования на случай возможного развертывания в Дарфуре операции Организации Объединенных Наций.
Gradually, UNMIS is also becoming involved in local reconciliation efforts in Darfur. МООНВС постепенно привлекается к предпринимаемым на местном уровне в Дарфуре усилиям по примирению.
However, the current national security service still has law enforcement powers and controls detention facilities in Darfur, among other areas. Однако существующая служба национальной безопасности до сих пор имеет правоохранительные функции и держит под своим контролем, в частности, места заключения в Дарфуре.
The intensification of violence in Darfur resulted in temporary and localized access restrictions for humanitarian organizations. Увеличение масштабов насилия в Дарфуре привело к тому, что гуманитарные организации в некоторых местах лишились возможности доступа к населению.
This extension is essential for the humanitarian community, allowing it to provide effective assistance to war-affected populations in Darfur. Это продление имеет огромное значение для того, чтобы гуманитарные организации могли эффективно оказывать в Дарфуре помощь населению, пострадавшему от войны.
Banditry continued to be prominent in Southern Darfur and humanitarian and commercial convoys were targeted. В Южном Дарфуре по-прежнему широко распространен бандитизм, направленный против автоколонн с гуманитарными и коммерческими грузами.
In Northern Darfur, humanitarian convoys were subjected to several attacks on the Tawilla-Kabkabiya road. В Северном Дарфуре было совершено несколько нападений на автоколонны с гуманитарными грузами на дороге Тавила-Кабкабия.
This has provoked further movements of populations, including from the Shearia, Mershing and Gereida areas of Southern Darfur. Это привело к новым передвижениям населения, в том числе из Шеариа, Мершинга и Герейды в Южном Дарфуре.
Harassment and arbitrary arrests of community leaders by police and national security personnel are contributing to a climate of intimidation in Southern and Western Darfur. Притеснения и произвольные аресты лидеров общин полицией и органами национальной безопасности усиливают климат запугивания, существующий в Южном и Западном Дарфуре.