Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Rebel disunity and the independence of individual field commanders have drastically exacerbated insecurity in Darfur. Отсутствие единства среди повстанцев и автономность каждого полевого командира серьезнейшим образом усугубляют проблему отсутствия безопасности в Дарфуре.
The Janjaweed are widely perceived as the main security problem in Darfur. Согласно широко распространенному мнению, формирования «Джанджавид» создают самую серьезную проблему безопасности в Дарфуре.
of stability and protection of civilians in Darfur План правительства Судана по восстановлению стабильности и защите гражданского населения в Дарфуре
Dealing with impediments to United Nations Mission action in Darfur Меры по устранению препятствий, мешающих работе Миссии Организации Объединенных Наций в Дарфуре
There cannot be a lasting solution in Darfur through coercion and violence. С помощью принуждения и насилия долгосрочное решение в Дарфуре достигнуто быть не может.
The continuing conflict in Somalia and the unresolved crisis affecting Darfur contribute to the instability affecting the region. Продолжающийся конфликт в Сомали и неурегулированный кризис в Дарфуре усугубляют нестабильность в регионе.
Those and other clashes resulted in almost 20,000 internally displaced persons arriving in Northern Darfur camps in July. В результате этих и других столкновений в июле почти 20000 человек наводнили лагеря вынужденных переселенцев в Северном Дарфуре.
Flooded roads in Southern Darfur have forced some non-governmental organizations to postpone activities. Поскольку многие дороги в Южном Дарфуре затопило, некоторые неправительственные организации были вынуждены приостановить свою деятельность.
I am also very concerned about the obstruction of United Nations personnel by government authorities in Darfur. Я также очень озабочен тем, что правительственные органы в Дарфуре занимаются обструкцией деятельности Организации Объединенных Наций.
The Government of the Sudan must also be aware that there can be no military solution to the Darfur conflict. Правительство Судана также должно понимать, что не может быть никакого военного способа урегулирования конфликта в Дарфуре.
In the meantime, the situation in Darfur is becoming more desperate by the day. Тем временем положение в Дарфуре становится все более отчаянным с каждым днем.
The Government of the Sudan continues to use unmarked white aircraft and vehicles in Darfur. Правительство Судана продолжает использовать в Дарфуре белые самолеты и транспортные средства без опознавательных знаков.
Similar vehicles were been seen by the Panel in Darfur, being used by NGOs and aid agencies. Группа видела аналогичные автомобили в Дарфуре в пользовании неправительственных организаций и учреждений по оказанию помощи.
The Panel had previously confirmed that the Government of the Sudan had established special courts to deal with criminal acts occurring in Darfur. Ранее Группа подтвердила, что правительство Судана учредило специальные суды для рассмотрения преступлений, совершаемых в Дарфуре.
Such a practice poses a grave threat to humanitarian agencies, the United Nations and AMIS operating in the Darfur region. Данная практика представляет собой серьезную угрозу для гуманитарных учреждений, ООН и МАСС, действующих в Дарфуре.
The Commission shall coordinate its work with the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission and the Property Claims Committees. 6.3 Комиссия выполняет свои функции в координации с Комиссией по вопросам восстановления и расселения в Дарфуре и комитетами по имущественным требованиям.
Militia attacks have also significantly increased, in particular in Southern Darfur, targeting civilian populations and internally displaced persons while tensions increased among rebel groups. Кроме того, на фоне обострения напряженности между повстанческими группировками существенно активизировались группы ополченцев, особенно в Южном Дарфуре, которые нападают на мирное население и внутренне перемещенных лиц.
These efforts could potentially contribute to a negotiated settlement for Darfur. Эти усилия вполне могут привести к урегулированию положения в Дарфуре путем переговоров.
The situation in Northern and Southern Darfur remained relatively stable. В Северном и Южном Дарфуре сохранялась относительно стабильная обстановка.
The Government of the Sudan accused those arrested of having supported the JEM operations in Western Darfur. Правительство Судана обвинило арестованных в том, что они поддерживали операции ДСР в Западном Дарфуре.
In Northern Darfur, demonstrations driven by supporters of Abdul Wahid who object to the peace efforts have been ongoing. В Северном Дарфуре не прекращались демонстрации сторонников Абдула Вахида, которые выступают против мирного процесса.
The Security Council commends AMIS for its prompt action to begin to re-establish peace and security in Darfur. Совет Безопасности высоко оценивает оперативные действия МАСС, направленные на начало процесса восстановления мира и безопасности в Дарфуре.
All attacks on schools or hospitals in Darfur occurred during ground attacks or clashes between different armed groups. Все нападения на школы и больницы в Дарфуре происходили во время наземных атак или стычек между различными вооруженными группами.
The reporting period was marked by a substantial increase in attacks against humanitarian workers and premises in Darfur. Отчетный период охарактеризовался существенным учащением нападений на гуманитарных работников и на занимаемые ими помещения в Дарфуре.
While Northern and Southern Darfur have remained relatively stable in comparison, isolated security incidents have occurred in those States with consequences for the civilian population. Хотя в сравнении с этим обстановка в Северном и Южном Дарфуре оставалась относительно стабильной, в этих штатах произошли отдельные инциденты в плане безопасности, которые имели последствия для гражданского населения.