Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Bangladesh had already offered to contribute to the joint African Union-United Nations mission in Darfur. Бангладеш уже предложила внести вклад в совместную миссию Африканского союза и Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
With regard to its contribution to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, Nigeria intended to play its traditional leading peacekeeping role. Что касается ее участия в Смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре, то Нигерия намерена играть традиционно ведущую роль в осуществлении операций по поддержанию мира.
The National Action Plan to End Violence against Women in Darfur (November 2005) also contains specific time-bound actions by various ministries. Национальный план действий для прекращения насилия в отношении женщин в Дарфуре (от ноября 2005 года) также предусматривает принятие различными министерствами конкретных мер в установленные сроки.
Arbitrary arrest and detention in Darfur by government security forces continue. Правительственные силы безопасности продолжают прибегать в Дарфуре к произвольным арестам и задержаниям.
The interlocutors provided valuable information on the situation in Darfur, on priority areas of concern as well as on obstacles hampering implementation of existing recommendations. В результате была получена ценная информация о положении в Дарфуре, в том что касается первоочередных областей, вызывающих обеспокоенность, а также препятствий, затрудняющих осуществление существующих рекомендаций.
Set up effective regular police patrols to protect vulnerable populations in Darfur, supported by AMIS, including around IDP camps and villages. Создание действенных регулярных патрульных подразделений полиции для защиты уязвимых групп населения в Дарфуре, при поддержке МАСС, включая территории, прилегающие к лагерям и деревням ВПЛ.
Establish and provide sufficient resources to Gender and Child Units within the national police in Darfur as a matter of priority. В приоритетном порядке создать в рамках национальной полиции в Дарфуре отделения для женщин и детей и обеспечить выделение им достаточных средств.
Number of alleged perpetrators of international crimes committed in Darfur handed over to the international criminal court. Число лиц, предположительно несущих ответственность за совершение международных преступлений в Дарфуре, переданных Международному уголовному суду.
Ensure that the law enforcement and the judiciary in Darfur is adequately financed, reformed in accordance with international standards and staffed with professionals. Обеспечить, чтобы правоохранительные и судебные органы в Дарфуре имели надлежащее финансирование, были реформированы в соответствии с международными стандартами и укомплектованы профессионалами.
Number of resourced and trained police in Darfur. Число оснащенных и подготовленных сотрудников полиции в Дарфуре.
The Government of the Sudan will continue to increase the number of policewomen in Darfur working on investigations. Правительство Судана будет и впредь предпринимать усилия с целью увеличения в Дарфуре численности женщин-полицейских, занимающихся следственной работой.
The Ministry of the Interior has issued orders to increase the number of female police investigators in Darfur. Министерство внутренних дел выпустило ряд распоряжений, направленных на увеличение численности в Дарфуре полицейских следователей из числа женщин.
Over 2,500 foreigners working in Darfur benefit from these facilities. Этими возможностями пользуются свыше 2500 иностранцев, работающих в Дарфуре.
The Government also provided a large number of articles on Darfur published by various newspapers. Правительство предоставило также значительное число статей о Дарфуре, опубликованных в различных газетах.
By mid-November 2007, there were between 12,500 and 15,800 humanitarian workers in Darfur. К середине ноября 2007 года в Дарфуре находились от 12500 до 15800 работников гуманитарных организаций.
However, in West Darfur, there have been some improvements in the rule of law. Вместе с тем в Западном Дарфуре положение с обеспечением законности несколько улучшилось.
In June 2007, the number of prosecutors deployed to West Darfur increased significantly to 13. В июне 2007 года существенно увеличилось - до 13 человек- число прокуроров, работающих в Западном Дарфуре.
The group believes that the overall environment in Darfur for implementing recommendations remains critical. Группа полагает, что общая обстановка в Дарфуре остается сложной для осуществления рекомендаций.
It reiterates, however, that these factors cannot be invoked as obstacles for effectively addressing human rights violations in Darfur. Вместе с тем она вновь отмечает, что эти факторы не могут приводиться в качестве препятствия для реального устранения нарушений прав человека в Дарфуре.
The Day showed the value of the role of such organizations in Sudan and particularly in Darfur, where humanitarian indicators have become stable. День показал ценность роли таких организаций в Судане, в частности в Дарфуре, где гуманитарные показатели стали стабильными.
The armed forces and the police continue to use checkpoints and mobile patrols to secure transport routes and pathways in Darfur. Вооруженные силы и полиция по-прежнему используют контрольно-пропускные пункты и мобильные патрули для охраны транспортных путей и троп в Дарфуре.
A joint African Union-United Nations initiative was launched to advance the political process in Darfur. Для продвижения вперед политического процесса в Дарфуре была развернута совместная инициатива Африканского союза-Организации Объединенных Наций.
The Sudan, especially the Darfur issue, featured prominently on the agenda and attracted high attention from the international community. Видное место в повестке дня занимал, привлекая значительное внимание международного сообщества, Судан, особенно вопрос о Дарфуре.
Council members welcomed the road map and underlined the crucial role of the political process for ending the conflict in Darfur. Члены Совета приветствовали «дорожную карту» и подчеркнули решающую роль политического процесса в деле прекращения конфликта в Дарфуре.
UNHCR established new refugee camps in Chad, Ethiopia and Kenya and in Western Darfur in the Sudan. УВКБ создало новые лагеря беженцев в Западном Дарфуре, Судане, Кении, Чаде и Эфиопии.