Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
There are currently a total of 81 military and police officers deployed to Darfur under the "light support package". В настоящее время в Дарфуре в рамках «ограниченного пакета мер поддержки» размещен в общей сложности 81 военный и полицейский сотрудник.
The high levels of risk confronting humanitarian organizations in their day-to-day activities are becoming critical and may jeopardize the humanitarian presence in Darfur. Серьезные опасности, с которыми сталкиваются гуманитарные организации в своей повседневной деятельности, приобретают критический характер и могут поставить под угрозу присутствие гуманитарного персонала в Дарфуре.
In my meetings with Chairperson Konaré, we discussed the urgency of obtaining a cessation of hostilities and reinvigorating the peace process in Darfur. В ходе наших встреч с Председателем Конаре мы обсудили необходимость срочно обеспечить прекращение боевых действий и активизировать мирный процесс в Дарфуре.
All parties must submit to dialogue and negotiation, and commit themselves to a non-military solution to the devastating conflict in Darfur. Все стороны должны проявить готовность к диалогу и переговорам и встать на путь поисков невоенного разрешения катастрофического конфликта в Дарфуре.
The ICC became involved in the problem of Darfur on the basis of a Security Council resolution mandate. МУС стал заниматься ситуацией в Дарфуре на основе мандата, порученного ему согласно резолюции Совета Безопасности.
The criminals stand in the way of progress towards peace in Darfur and should therefore be punished in accordance with the law. Преступники стоят на пути прогресса в деле достижения мира в Дарфуре и должны быть наказаны в соответствии с законом.
In turn, the Prosecutor has also indicated that crimes for which the Court holds jurisdiction continue to be committed in Darfur. В свою очередь прокурор также указал на то, что в Дарфуре продолжают совершаться преступления, которые подпадают под юрисдикцию Суда.
In Darfur, the gender office continued to advocate for the inclusion of women representatives in all consultative meetings. В Дарфуре Управление по гендерной проблематике продолжало работу по пропаганде привлечения женщин к участию во всех консультативных совещаниях.
The meeting was a powerful illustration of the international community's commitment to working with the Sudanese to achieve peace in Darfur. Это совещание четко продемонстрировало приверженность международного сообщества оказанию суданцам содействия в усилиях по обеспечению мира в Дарфуре.
Thirdly, humanitarian assistance and economic recovery are more than indispensable to stabilization and a return to normalcy in Darfur. В-третьих, предоставление гуманитарной помощи и восстановление экономики являются непременным условием обеспечения стабилизации и восстановления нормальной ситуации в Дарфуре.
In Southern Darfur, at least 14 civilians were massacred at a marketplace on 12 October. В Южном Дарфуре 12 октября на рыночной площади были убиты по меньшей мере 14 мирных жителей.
Parties to the conflict are failing to address the consistent targeting and hijacking of the vehicles of humanitarian agencies in Darfur. Стороны в конфликте не ведут борьбы с постоянными нападениями и захватом автотранспортных средств, принадлежащих гуманитарным учреждениям в Дарфуре.
The same process has been initiated in Western Darfur, Ghedaref and Kassala. Тот же самый процесс был начат в Западном Дарфуре, Гедарефе и Кассале.
As I have said on many occasions, peace in Darfur remains my most urgent priority. Как я уже неоднократно заявлял, достижение мира в Дарфуре по-прежнему является моей самой неотложной первоочередной задачей.
Bearing in mind all of those issues, Peru co-sponsored the resolution that provides for a hybrid operation in Darfur. С учетом всех этих вопросов Перу поддержала резолюцию, предусматривающую развертывание смешанной операции в Дарфуре.
We look forward to increasing those achievements by achieving peace in Darfur. Мы надеемся закрепить и развить уже достигнутые успехи, обеспечив мир в Дарфуре.
The Agreement was a huge step forward towards the achievement of peace, stability and development in Darfur through dialogue. Его подписание стало важнейшим шагом вперед на пути к достижению мира, стабильности и развития в Дарфуре на основе диалога.
The Panel also established that widespread violations of international humanitarian law and human rights law continued with impunity in Darfur. Как установила Группа, в Дарфуре продолжают безнаказанно совершаться массовые нарушения норм международного гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека.
Volumes of documentation of abuses of human rights and international humanitarian law in Darfur from early 2003 to today are abundant. Для этого с избытком хватает томов документов, подтверждающих нарушения прав человека и международного гуманитарного права в Дарфуре с начала 2003 года и по сегодняшний день.
Our intention was then to give our collective informed perspective on the human rights situation in Darfur. После этого мы собирались изложить наше коллективное видение положения в области прав человека в Дарфуре на основе всей имеющейся информации.
Again, the Mission heard details of human rights violations committed in Darfur. И в этот раз члены миссии были подробно ознакомлены с нарушениями прав человека, которые совершаются в Дарфуре.
People began to flee the fighting that erupted in Sudan's western region of Darfur in early 2003. В начале 2003 года население начало спасаться бегством от боевых действий, вспыхнувших в Дарфуре на западе Судана.
Ad Hoc Investigatory Committees were established in Darfur in response to incidents of armed attacks against civilians. В ответ на инциденты, связанные с вооруженными нападениями на гражданских лиц, в Дарфуре были созданы специальные следственные комитеты.
The Government of the Sudan publicly opposed resolution 1706 and has actively resisted the deployment of a United Nations peacekeeping force in Darfur. Правительство Судана открыто выступило против резолюции 1706 и оказывало активное сопротивление развертыванию миротворческих сил Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
Critical needs for improving the situation of human rights in Darfur are numerous and profound. Для улучшения положения в области прав человека в Дарфуре необходимо удовлетворить многочисленные и острые потребности.