Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
I am deeply concerned about the security of humanitarian and UNAMID personnel operating in Darfur. Я глубоко озабочен ситуацией с безопасностью личного состава ЮНАМИД и гуманитарного персонала, действующего в Дарфуре.
I also urge the Government of the Sudan to renew its efforts to bring lasting peace to Darfur and to the two areas. Настоятельно призываю также правительство Судана активизировать усилия с целью установления прочного мира в Дарфуре и в двух районах.
Uncertainty about the security situation in Darfur continues to hamper the administration of justice in all respects. Неопределенность ситуации в плане безопасности в Дарфуре продолжает затруднять отправление правосудия во всех его аспектах.
Issues related to the sequencing and complementarity of the Darfur political process and the Doha peace negotiations have yet to be fully clarified. Необходимо полностью определиться с вопросами, связанными с последовательностью и взаимодополняемостью политического процесса в Дарфуре и мирных переговоров в Дохе.
In the meantime, a Darfur political process secretariat has been established at the UNAMID headquarters to oversee implementation. Между тем в штаб-квартире ЮНАМИД был учрежден секретариат политического процесса в Дарфуре, цель которого - осуществлять надзор за имплементацией.
Darfur political process sub-units are also being established at each sector office, in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalengei. В каждом отделении секторов в Эль-Фашире, Ньяле, Эль-Генейне и Заленгее создаются подразделения политического процесса в Дарфуре.
These activities involved representatives from many of the same stakeholder groups that are expected to participate in the Darfur political process. В этих мероприятиях участвовали представители многих из тех же заинтересованных групп, которые, как ожидается, будут участвовать в политическом процессе в Дарфуре.
The international community must speak with one voice and join together in supporting one road map towards peace in Darfur. Международное сообщество должно занять единую позицию и единодушно высказаться в поддержку одной «дорожной карты» к достижению мира в Дарфуре.
Sudanese refugees are, however, very concerned about continued fighting and insecurity in Darfur and most are unwilling to return. Суданские беженцы, однако, весьма обеспокоены продолжающимися боевыми действиями и отсутствием безопасности в Дарфуре и в большинстве своем не желают возвращаться.
The Conference noted that despite the progress made in the negotiations, the security situation in Darfur remains unstable. Конференция отметила, что, несмотря на прогресс, достигнутый на переговорах, ситуация с безопасностью в Дарфуре остается неустойчивой.
He said it was essential that all parties redouble their efforts to achieve lasting peace in Darfur. Он отметил, что всем сторонам необходимо удвоить усилия, направленные на установление в Дарфуре прочного мира.
For its part, the Government of the Sudan has reiterated its commitment to suspend the emergency laws in Darfur. Со своей стороны, правительство Судана подтвердило свое обязательство приостановить действие законов о чрезвычайном положении в Дарфуре.
Participants sought to create a new integrated framework for water management in Darfur in order to ensure the proper management of water resources. Участники конференции стремились разработать новую комплексную регламентационную основу для обеспечения рационального использования водных ресурсов в Дарфуре.
The mission continues to face difficulties in recruiting and retaining suitably qualified staff owing to the harsh living conditions and unpredictable security situation in Darfur. Из-за сложных условий жизни в Дарфуре и непредсказуемости обстановки в плане безопасности Миссия по-прежнему сталкивается с трудностями в плане набора и удержания сотрудников, обладающих необходимой квалификацией.
This development has significantly improved the living conditions, security and morale of UNAMID staff in Darfur. Благодаря этому условия жизни, безопасность и моральное состояние сотрудников ЮНАМИД в Дарфуре существенно улучшились.
In my next report I intend to update the Security Council on the road map for peace in Darfur. В моем следующем докладе я намереваюсь предоставить Совету Безопасности последнюю информацию о плане достижения мира в Дарфуре.
As detailed in my written report, crimes against humanity and genocide continue unabated in Darfur. Как отмечается в моем докладе, преступления против человечности и геноцид в Дарфуре продолжаются.
These are the persons identified as most responsible for the most serious crimes committed in Darfur over the past six years. Вот те люди, которые, как считается, несут наибольшую ответственность за самые тяжкие преступления, совершенные в Дарфуре за последние шесть лет.
Millions of civilians in Darfur shall be protected. Миллионы гражданских лиц в Дарфуре должны быть защищены.
The individuals sought by the Court are still allegedly committing genocide and crimes against humanity in Darfur. Как утверждается, разыскиваемые Судом лица продолжают совершать акты геноцида и преступления против человечности в Дарфуре.
Civilians in Darfur continue to be subject to indiscriminate aerial bombardment, despite numerous injunctions by the Council that such bombardments cease. Гражданские лиц в Дарфуре продолжают подвергаться неизбирательным бомбардировкам, несмотря на многочисленные решения Совета о необходимости прекратить такие бомбардировки.
Dr. Bradol worked in Darfur and was a member of a credible volunteer organization in a country that respects the values of justice. Доктор Брадоль работал в Дарфуре и являлся членом авторитетной добровольной организации из страны, которая уважает ценности справедливости.
He added that the EU saw abuses, but not genocide, in Darfur. Он добавил, что миссия ЕС видела в Дарфуре случаи ущемления прав, но не геноцида.
In Darfur, abduction remains a serious concern for the humanitarian community. Серьезной проблемой для работников гуманитарных организаций в Дарфуре продолжает оставаться похищения людей.
In addition to presenting its findings, the Panel highlighted problems of access in Darfur. Помимо изложения своих выводов Группа особо отметила проблемы доступа, существующие в Дарфуре.