Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The Government of the Sudan stands ready to reach a political settlement and to re-establish law and order in Darfur. Правительство Судана готово достичь политического урегулирования и восстановить законопорядок в Дарфуре.
The humanitarian situation in Darfur makes it incumbent upon all of us to provide the necessary support. Гуманитарная ситуация в Дарфуре обязывает нас оказать необходимую помощь.
There is also an urgent need to guarantee security for the population in Darfur. Также безотлагательно необходимо гарантировать безопасность населения в Дарфуре.
UNAMID continues to take into account the effect of environmental conditions when sourcing equipment for Darfur. При закупке имущества для миссии в Дарфуре ЮНАМИД продолжает учитывать природные условия.
In Darfur, the general trend has been a reduction in violence. В Дарфуре наблюдалась общая тенденция сокращения масштабов насилия.
The looting of a hospital in South Darfur by unknown armed elements was also reported. Также поступило сообщение о разграблении больницы неизвестными вооруженными лицами в Южном Дарфуре.
The Doha Document contains provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur and assist in addressing violations against children. Дохинский документ содержит положения, вскрывающие причины конфликта в Дарфуре и помогающие положить конец нарушению прав детей.
The basis upon which the Darfur file was referred to the International Criminal Court was politically unfair and unjust. Основание для передачи дела о Дарфуре в Международный уголовный суд было политически нечестным и несправедливым.
In other words, the process of peace, reconstruction and development has already started in Darfur. Иными словами, процесс мира, восстановления и развития в Дарфуре уже начался.
The number of incidents involving criminality in Darfur recorded by UNAMID remained relatively unchanged during the reporting period. Число зарегистрированных ЮНАМИД преступлений в Дарфуре в течение отчетного периода оставалось относительно неизменным.
The heavy rains and flooding in Darfur increased the need for humanitarian assistance. Проливные дожди и наводнения в Дарфуре усилили потребность в гуманитарной помощи.
They noted the importance of imposing sanctions against all those who were blocking the restoration of peace in Darfur. Они отметили важность введения санкций в отношении тех, кто препятствует восстановлению мира в Дарфуре.
The recurring cycle of inter-communal violence in Darfur has resulted in deaths and further displacement of the civilian population. Повторяющиеся вспышки межобщинного насилия в Дарфуре приводят к гибели и дальнейшему перемещению мирного населения.
The escalation of the conflict caused a further deterioration of the humanitarian situation in Darfur. Эскалация конфликта привела к дальнейшему ухудшению гуманитарной ситуации в Дарфуре.
The forum ended with the participants' announcement of their full support for peace and peaceful coexistence in Darfur. Форум завершился заявлением участников об их полной поддержке мира и мирного сосуществования в Дарфуре.
In these discussions, the Government underscored its commitment to a peaceful settlement of the conflict in Darfur. В ходе этих обсуждений правительство подчеркивало свою приверженность мирному урегулированию конфликта в Дарфуре.
Some stressed the importance of maintaining a balance between the interests of peace and justice while addressing the situation in Darfur. Некоторые из них подчеркнули важность поддержания баланса между интересами мира и правосудия при рассмотрении ситуации в Дарфуре.
Eleven years since the rebellion began, the situation in Darfur remains deeply troubling. Одиннадцать лет спустя после начала восстания в Дарфуре сохраняется весьма тревожная ситуация.
The Sudanese Government has instructed the public prosecutor for crimes in Darfur to investigate the allegations. Суданское правительство поручило прокурору по делам о преступлениях в Дарфуре расследовать выдвинутые утверждения.
The Government of the Sudan, by transferring these aircraft into Darfur, is almost certainly regularly violating the sanctions imposed by the Security Council. Эксплуатируя эти самолеты в Дарфуре, правительство Судана почти определенно регулярно нарушает санкции Совета Безопасности.
He is particularly critical of the Government's handling of the conflict in Darfur. Особенно он критикует действия правительства применительно к урегулированию конфликта в Дарфуре.
The establishment of peace in Darfur is a matter of great interest for Chad. Чад крайне заинтересован в установлении мира в Дарфуре.
In Central Darfur the state parliament has only been functional since the third quarter of the reporting period. В Центральном Дарфуре законодательный орган штата начал работу лишь с третьего квартала отчетного периода.
The dynamics of the conflicts in Darfur have evolved over the last 10 years. Динамика конфликтов в Дарфуре на протяжении последних десяти лет изменялась.
Over the last six months, the number of people displaced in Darfur increased considerably. За последние шесть месяцев число перемещенных людей в Дарфуре значительно увеличилось.