Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
On October 11, 2007, Clooney visited Turpin High School in Cincinnati to talk to students about Darfur. 11 октября 2007 года Клуни посетил среднюю школу Турпин в Цинциннати, чтобы поговорить со студентами о Дарфуре.
It was not able to effectively contain the violence in Darfur. AMIS не был в состоянии эффективно сдержать насилие в Дарфуре.
I went to Darfur on assignment. Я была в Дарфуре по заданию.
I'm not sure corn dogs are first up on the wish list in Darfur. Не уверена, что хот-доги стоят первыми в списке желаний в Дарфуре.
I don't care if you're raising money for children in Darfur, request to assemble denied. Мне все равно, если вы собираете деньги для детей в Дарфуре, просьбу отклонить.
In addition, some 17,000 Chadians living in three rural settlements in Darfur were provided with food. Кроме того, продовольствием были обеспечены примерно 17000 чадцев, проживающих в трех сельских поселках в Дарфуре.
The resolution will refer the situation in Darfur to the International Criminal Court for investigation and prosecution. Эта резолюция позволит передать ситуацию в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда для проведения расследования и уголовного преследования.
The human tragedy in Darfur is a matter of serious concern to us and to Africa, as it is to the international community. Человеческая трагедия в Дарфуре вызывает у нас, у всей Африки и у международного сообщества серьезную озабоченность.
In spite of those shortcomings, it is our hope that the resolution will assist in addressing the issue of impunity in Darfur. Несмотря на эти недочеты, мы надеемся, что резолюция будет способствовать разрешению проблемы безнаказанности в Дарфуре.
The fact remains that the Council today did not settle the question of accountability in Darfur. Дело по-прежнему в том, что сегодня Совет отнюдь не решил вопрос об ответственности в Дарфуре.
However, the continuing insecurity in Darfur does not allow for an effective system for the protection of victims and witnesses. Вместе с тем ухудшающееся положение в плане безопасности в Дарфуре не позволяет создать эффективную систему защиты пострадавших и свидетелей.
No one can call a witness in Darfur. Никто не может вызвать свидетеля в Дарфуре.
From Christmas to that particular day - Sunday - it was relatively calm in Darfur on all fronts. С Рождества по тот самый день - воскресенье - на всех фронтах в Дарфуре отмечалось относительное спокойствие.
We commend the African Union and its leadership for their continued mission in Darfur. Мы выражаем признательность Африканскому союзу и его руководству за осуществление нынешней миссии в Дарфуре.
By adopting this resolution, the international community has established an accountability mechanism for the perpetrators of crimes and atrocities in Darfur. Принимая данную резолюцию, международное сообщество устанавливает механизм ответственности для лиц, виновных в совершении преступлений и актов жестокости в Дарфуре.
The Council must continue tackling the conflict in Darfur as part of an integrated strategy for dealing with the Sudan as a whole. Совет и впредь должен заниматься урегулированием конфликта в Дарфуре в рамках комплексной стратегии решения проблемы Судана в целом.
Alarmed by the magnitude of the atrocities perpetrated in Darfur, the Council had asked an International Commission of Inquiry to investigate the situation. Будучи обеспокоенным масштабами совершаемых в Дарфуре злодеяний, Совет попросил Международную следственную комиссию провести расследование этой ситуации.
Thirdly, the Commission identified 51 individuals suspected of having committed international crimes in Darfur. В-третьих, Комиссия установила личность 51 подозреваемого в совершении международных преступлений в Дарфуре.
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks. Как я уже отмечал, положение в плане безопасности в Дарфуре по-прежнему остается нестабильным, там сохраняется насилие и продолжаются нападения.
We have sought information on any national proceedings that may have been undertaken in relation to crimes in Darfur. Мы пытаемся получить сведения о любых национальных процедурах, которые, возможно, использовались применительно к преступлениям в Дарфуре.
The information currently available highlights the significant security risks facing civilians and local and international humanitarian personnel in Darfur. Имеющаяся в настоящее время в нашем распоряжении информация свидетельствует о наличии серьезных рисков, которым подвергаются гражданские лица, а также местные и международные сотрудники гуманитарных организаций в Дарфуре.
We are also vigilant to the ongoing commission of serious crimes in Darfur. Мы также внимательно следим за продолжающейся работой комиссии по тяжким преступлениям в Дарфуре.
At the beginning of this new year, the security situation in Darfur is still bad. В начале этого нового года ситуация в области безопасности в Дарфуре по-прежнему является неудовлетворительной.
The Security Council again underscores the vital role that human rights monitors play in Darfur. Совет вновь подчеркивает ту жизненно важную роль, которую играют наблюдатели за положением в области прав человека в Дарфуре.
A total solution to the problems in Darfur cannot be achieved without enhancing the basis for peaceful coexistence among members of the population. Невозможно полностью решить проблему в Дарфуре без укрепления основ для обеспечения мирного сосуществования среди нашего населения.