Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
Darfur and Somalia present equally complex environments, where new programmes are currently being planned. Столь же сложные условия сложились также в Дарфуре и Сомали, где в настоящее время разрабатываются новые программы.
The contractor assumed all liabilities for the goods transported until their delivery to their final destination in Darfur. Подрядчик взял на себя всю ответственность за перевозимые товары до их доставки в конечный пункт назначения в Дарфуре.
As the Darfur peace process progresses, the projects will facilitate the creation of the enabling environment necessary to build confidence. По мере продвижения мирного процесса в Дарфуре такие проекты будут способствовать созданию необходимых благоприятных условий для укрепления доверия.
An additional operational paragraph mandated UNMIS action in relation to the conflict in Darfur. В других пунктах постановляющей части МООНВС было поручено принимать меры в связи с конфликтом в Дарфуре.
Further, the country team must cooperate with both UNMIS and African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), complicating cooperation and coordination. Кроме того, страновая группа должна сотрудничать и с МООНВС, и со Смешанной операцией Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), что усложняет сотрудничество и координацию.
Within the three States of Darfur, allegations of abduction of children have substantially declined with fewer cases documented in 2010. В трех штатах в Дарфуре число сообщений о похищении детей значительно сократилось, и в 2010 году количество зарегистрированных подобных случаев снизилось.
I would like to reiterate our thanks and appreciation to you for your continued support to the Doha Darfur Peace Process. Хотел бы вновь выразить благодарность за Вашу неизменную поддержку дохинского процесса в пользу мира в Дарфуре.
The Parties shall cooperate with the Human Rights Sub-Committees for Darfur in the implementation of their mandate. Стороны сотрудничают с подкомитетами по правам человека в Дарфуре в вопросах, касающихся осуществления их мандата.
The rehabilitation and reconstruction of Darfur are considered a priority. Одним из приоритетов считаются восстановление и реконструкция в Дарфуре.
Justice and reconciliation are integral and interlinked elements for achieving lasting peace in Darfur and are essential for upholding the rule of law. Справедливость и примирение являются неотъемлемыми и взаимосвязанными элементами процесса достижения прочного мира в Дарфуре и необходимым условием утверждения верховенства закона.
Reconstructing and repairing social relationships and reviving and strengthening the values of peaceful coexistence, respect for existing customs, social cooperation and solidarity in Darfur. Восстановление и оздоровление общественных отношений и возрождение и утверждение идеалов мирного сосуществования, уважения существующих обычаев, общественного согласия и солидарности в Дарфуре.
Promoting dialogue as an appropriate channel to achieve reconciliation among tribes and consolidating the reconciliation mechanisms recognized in Darfur. Поощрение диалога как надлежащего механизма примирения между племенами и укрепление механизмов примирения, признанных в Дарфуре.
The role of civil society in Darfur in fostering justice, peace and reconciliation freely and independently shall be strengthened. Принимаются меры для усиления роли организаций гражданского общества в Дарфуре, с тем чтобы они могли свободно и независимо содействовать соблюдению справедливости, укреплению мира и примирению.
Guaranteed free movement for individuals, goods and services in Darfur. Гарантия свободного движения людей, товаров и услуг в Дарфуре.
The Office continues to monitor and gather information regarding the situation in Darfur, Sudan. Канцелярия продолжает осуществлять мониторинг и сбор информации в отношении ситуации в Дарфуре, Судан.
Resource-sharing arrangements are essential components of the comprehensive peace agreements in South Sudan, East Sudan and Darfur. Договоренности о совместном использовании ресурсов являются важнейшим компонентом всеобъемлющих мирных соглашений в Южном Судане, Восточном Судане и Дарфуре.
The Panel also found that the women of Darfur continued to suffer from all forms of gender-based violence. Группа также установила, что женщины в Дарфуре по-прежнему страдают от различных форм гендерного насилия.
Security in Southern Sudan and Darfur during the elections period is of concern. Предметом для беспокойства является вопрос о безопасности в Южном Судане и Дарфуре во время выборов.
Polling was interrupted in some locations owing to security-related incidents, mainly in Southern Sudan, but also in Western Darfur. В некоторых районах, главным образом в Южном Судане, но также в Западном Дарфуре, голосование было прервано из-за инцидентов, связанных с безопасностью.
I am encouraged at the fact that the conduct of the elections in Darfur saw no major incidents of violence. Я с удовлетворением отмечаю, что выборы в Дарфуре прошли без каких-либо серьезных актов насилия.
However, it is important to recall that the census and constituency delimitation processes were strongly contested in Darfur. Однако следует помнить о том, что в Дарфуре серьезно оспариваются результаты переписи и границы избирательных округов.
The proliferation of firearms among communities in Darfur remains a serious issue. Серьезную проблему по-прежнему представляет распространение стрелкового оружия среди общин в Дарфуре.
I am encouraged by the progress that UNAMID has made towards full deployment in Darfur. Я рад тому, что ЮНАМИД добилась прогресса в обеспечении своего полного развертывания в Дарфуре.
The Panel of Experts also documented offensive military overflights in Darfur by Sudanese and Chadian armed forces. Группа экспертов также документально подтвердила факт совершения вооруженными силами Судана и Чада агрессивных военных облетов в Дарфуре.
In addition, it provides an evaluation of the overall trends with respect to the situation in Darfur during the past year. Кроме того, в нем дается оценка общих тенденций в отношении ситуации в Дарфуре за последний год.