Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуру

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуру"

Примеры: Darfur - Дарфуру
We encourage progress in the current peace negotiations on Darfur. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в нынешних мирных переговорах по Дарфуру.
The parties have made limited progress on the other Darfur Peace Agreement wealth-sharing provisions. Стороны добились лишь незначительного прогресса в осуществлении других включенных в Мирное соглашение по Дарфуру положений о разделе богатств.
Efforts to secure a comprehensive and inclusive peace agreement for Darfur have yielded limited results. Усилия, предпринимаемые с целью заключения всеобъемлющего мирного соглашения по Дарфуру с участием всех сторон, на сегодняшний день дали не более как ограниченные результаты.
The violence emanated principally from fighting between Darfur Peace Agreement signatories and non-signatory groups. Эта волна насилия обусловлена в основном вооруженными столкновениями между сторонами, подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру, и теми, кто его не подписал.
On 29 November, the seventh round of the inter-Sudanese peace talks on Darfur opened in Abuja. 29 ноября в Абудже начался седьмой раунд межсуданских мирных переговоров по Дарфуру.
In Darfur, chaos is looming as order is collapsing. Дарфуру грозит хаос, поскольку происходит развал правопорядка.
The only way to address that situation was to achieve a peace settlement on Darfur. Единственным путем урегулирования сложившейся ситуации является достижение мирных договоренностей по Дарфуру.
On the political level, special attention should be paid to the Middle East, Darfur and the issue of nuclear proliferation. На политическом уровне особое внимание следует уделять Ближнему Востоку, Дарфуру и проблеме распространения ядерного оружия.
With the adoption of two Security Council resolutions on Darfur, that has changed. Положение изменилось после принятия двух резолюций Совета Безопасности по Дарфуру.
The talks on Darfur in Abuja were only partially successful. Абуджийские переговоры по Дарфуру были успешными лишь отчасти.
The Darfur investigation has been ongoing for just over two years. Расследование по Дарфуру продолжается немногим более двух лет.
We are determined to conclude that political dialogue, with a view to reaching a comprehensive peace agreement in Darfur. Мы серьезно намерены завершить этот политический диалог в целях достижения всеобъемлющего мирного соглашения по Дарфуру.
The members of the Council reiterated their unwavering support for the action of the Secretary-General on Darfur. Члены Совета подтвердили свою неизменную поддержку деятельности Генерального секретаря по Дарфуру.
The Special Rapporteur presides over the Group on Darfur. Специальный докладчик является председателем Группы по Дарфуру.
In that way, the Darfur agreement is a worthy complement to the Comprehensive Peace Agreement. В силу этого соглашение по Дарфуру является ценным дополнением к Всеобъемлющему мирному соглашению.
UNAMID continued to call on Government authorities to allow it unhindered freedom of movement throughout Darfur. ЮНАМИД продолжала призывать государственные власти обеспечить ей беспрепятственную свободу передвижения по всему Дарфуру.
An international water conference for Darfur, aimed at facilitating the mobilization of resources, is planned for early November 2010. На начало ноября 2010 года запланировано проведение Международной водной конференции по Дарфуру.
A comprehensive peace agreement on the situation in Darfur was currently being finalized by the negotiators. Участники переговоров уже занимаются доработкой всеобъемлющего мирного соглашения по Дарфуру.
The judiciary and the Ministry of Justice are endeavouring to supply sufficient numbers of judges and prosecutors for Darfur. Судебные органы и министерство юстиции стремятся предоставить Дарфуру достаточное количество судей и прокуроров.
In Sudan, it is imperative that we make progress in our search for a political solution for Darfur. В Судане нам необходимо добиться прогресса в поисках политического решения по Дарфуру.
However, the international community should also work tirelessly to implement of the Abuja Agreement on Darfur. Однако международному сообществу следует также неустанно трудиться над выполнением Абуджийского соглашения по Дарфуру.
The Government has taken some initial steps to implement the recommendations of the group of experts on Darfur and address human rights concerns. Правительство предприняло ряд первоначальных шагов для выполнения рекомендаций группы экспертов по Дарфуру и решения проблем прав человека.
UNAMID and local implementing partners commenced the implementation of 17 community-based labour-intensive projects for 2,335 youth in various locations throughout Darfur. Совместно с местными партнерами-исполнителями ЮНАМИД приступила к осуществлению 17 трудоемких общинных проектов для 2335 молодых людей в различных точках по всему Дарфуру.
We affirm the need for all rebel movements to join the peace agreements signed in respect of Darfur and to join the Doha Agreement of 2011. Мы подтверждаем необходимость присоединения всех повстанческих движений к подписанным мирным соглашениям по Дарфуру и Дохинскому соглашению 2011 года.
They involve the construction or rehabilitation of education, electricity, health-care and water services in 59 localities throughout Darfur. Они включают строительство или восстановление инфраструктуры секторов образования, электроснабжения, здравоохранения и водоснабжения в 59 населенных пунктах по всему Дарфуру.