Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
It endorsed the deployment of international monitors to Darfur under the leadership of AU, and urged the international community to support those efforts. Совет одобрил развертывание международных наблюдателей под руководством АС в Дарфуре и настоятельно призвал международное сообщество поддержать эти усилия.
The objective is to create conditions for the restoration of peace, security, stability and development in Darfur. Цель заключается в создании условий для восстановления мира и обеспечения безопасности, стабильности и развития в Дарфуре.
The situation in Darfur remains of gravest concern. Самую серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает ситуация в Дарфуре.
The actual disarmament and demobilization of militias that have been engaged in the conflict in Darfur will not be an easy or quick process. Фактическое разоружение и демобилизация формирований, которые участвуют в конфликте в Дарфуре, не будет легким или быстрым процессом.
Recently the Government has stated that in total 10,000 police officers have been deployed into Darfur. Недавно правительство заявило, что в общей сложности 10000 сотрудников полиции развернуты в Дарфуре.
While a low level of confidence in the central Government is not a new phenomenon, recent events in Darfur have compounded this mistrust. Хотя низкий уровень доверия к центральному правительству отнюдь не является каким-то новым явлением, недавние события в Дарфуре усугубили это недоверие.
It also takes into account, and seeks to build upon, the experience of the AU mission in Darfur so far. В нем также учитывается и закрепляется накопленный на данный момент опыт проведения Африканским союзом своей миссии в Дарфуре.
I believe that a substantially increased international presence in Darfur is required as quickly as possible. Я считаю, что требуется как можно скорее обеспечить значительно расширенное международное присутствие в Дарфуре.
More than 10 per cent of the conflict-affected people in Darfur are currently inaccessible owing to insecurity of access. Из-за отсутствия безопасности доступ в настоящее время невозможен к более 10 процентам пострадавшего от конфликта населения в Дарфуре.
The incidents listed below were reported to the United Nations by observers and humanitarian agencies working in Darfur. Информация о перечисленных ниже инцидентах была представлена Организацией Объединенных Наций наблюдателями и гуманитарными организациями, работающими в Дарфуре.
In Alliet village in Northern Darfur, continuous fighting was reported between the Government and SLA from 21 to 23 October. В период с 21 по 23 октября сообщалось о непрерывных столкновениях между правительственными войсками и ОАС в деревне Аллиет в Северном Дарфуре.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have been committed in Darfur on a large and systematic scale. Существуют явные признаки того, что в Дарфуре совершались широкие и систематические военные преступления и преступления против человечности.
A slight fall in the number of internally displaced persons has been recorded in Northern Darfur, because of improvements in registration. В Северном Дарфуре отмечено незначительное уменьшение числа перемещенных внутри страны лиц в результате улучшений в процессе регистрации.
It is estimated that more than 460,000 households in Darfur will be in need of agricultural assistance in 2005. По оценкам, более 460000 домохозяйств в Дарфуре будут нуждаться в сельскохозяйственной помощи в 2005 году.
The lack of physical security for civilians remains the greatest cause of human suffering in Darfur. Отсутствие физической безопасности для мирного населения остается самой серьезной причиной человеческих страданий в Дарфуре.
United Nations agencies are continuing their efforts to strengthen the protection of internally displaced persons and civilians in Darfur. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжают предпринимать усилия для усиления защиты перемещенных внутри страны лиц и мирного населения в Дарфуре.
Negotiations on the humanitarian issues led to an agreement on a protocol to improve the humanitarian situation in Darfur. Переговоры по гуманитарным вопросам привели к договоренности относительно протокола об улучшении гуманитарного положения в Дарфуре.
Progress on improving security in Darfur is also blocked by the failure of the Government to act convincingly to end impunity. Прогресс в деле укрепления безопасности в Дарфуре также блокируется за счет неспособности правительства принять решительные меры для того, чтобы положить конец безнаказанности.
The increases in the numbers of internally displaced persons reflect the severity of the protection and security situation in Darfur. Увеличение численности перемещенного внутри страны населения отражает серьезность ситуации в Дарфуре с точки зрения защиты и безопасности.
The European Union urges all parties to the Darfur conflict to cooperate fully with the African Union to ensure a secure and stable environment. Европейский союз настоятельно призывает все стороны конфликта в Дарфуре в полной мере сотрудничать с Африканским союзом в обеспечении безопасных и стабильных условий.
The humanitarian situation in Darfur remains serious, with little on the horizon to indicate a reduction in the relief needs of the civilian population. Гуманитарная ситуация в Дарфуре остается серьезной, и на горизонте нет практически никаких признаков уменьшения потребностей гражданского населения в чрезвычайной помощи.
Funding levels for the humanitarian response to the crisis in Darfur have improved. Положение дел с финансированием гуманитарной деятельности в ответ на кризис в Дарфуре улучшилось.
In October, humanitarian access in Darfur was negatively affected by increased insecurity and the rains. В октябре усилившееся отсутствие безопасности и сезон дождей отрицательно сказались на гуманитарном доступе в Дарфуре.
In Northern Darfur, where tens of thousands were cut off from relief, the percentage fell to 67 per cent. В Северном Дарфуре, где десятки тысяч человек отрезаны от помощи, эта процентная доля сократилась до 67 процентов.
AMIS reports that it now has more than 800 troops in Darfur and just over 100 military observers. МАСС сообщает о том, что в настоящее время она имеет в Дарфуре более 800 военнослужащих и чуть более 100 военных наблюдателей.