Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможенных

Примеры в контексте "Customs - Таможенных"

Примеры: Customs - Таможенных
In cooperation with the World Customs Organization, it is promoting training of customs officers on the TIR system in various languages. В сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией он поощряет подготовку таможенных сотрудников по вопросам МДП на различных языках.
National customs transit monitoring systems from different regions and UNCTAD's own Automated System for Customs Data (ASYCUDA) were discussed. Предметом обсуждения стали национальные таможенные системы мониторинга транзитных перевозок из разных регионов и собственная система ЮНКТАД - Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД).
The WCO Customs Enforcement Network represented a central global depositary of enforcement-related information that was accessible to customs administrations. Сеть по обеспечению соблюдения таможенных правил ВТО выполняет функции центрального глобального хранилища информации в этой области, доступ к которой имеют таможенные управления.
The system will also interface with other Customs systems, and this will make it possible to submit customs declarations. Данная система будет также связана с другими системами таможенных служб, что позволит представлять таможенные декларации.
To increase Customs' ability to detect and forestall specific attempts to commit customs offences in cargo shipments. Повышать возможности таможни по выявлению и предотвращению конкретных попыток совершения таможенных нарушений при поставках груза.
The National Customs Authority verifies the customs documents for imports and exports of strategic goods. Национальное таможенное управление занимается проверкой таможенных документов на импорт и экспорт стратегических товаров.
The Customs School continued to organize special training seminars for customs officials in the specific area of trafficking in protected species. Таможенное училище продолжает проводить специальные учебные семинары для сотрудников таможенных органов по конкретным вопросам, связанным с оборотом охраняемых видов.
The Customs Information Centre collects, processes and distributes information to assist in the customs tasks. Центр таможенной информации собирает, обрабатывает и распространяет информацию в целях содействия в выполнении таможенных задач.
In customs reform, national administrations have benefited through the implementation of the Automated System for Customs Data. Что касается реформы таможенных служб, то национальным таможенным администрациям оказывалось содействие благодаря внедрению Автоматизированной системы обработки таможенных данных.
Together with the World Customs Organization and Interpol, IAEA designed a detection and response training programme for customs and other officials. Совместно со Всемирной таможенной организацией и Интерполом МАГАТЭ разработало учебную программу по вопросам обнаружения и принятия ответных мер для сотрудников таможенных служб и других должностных лиц.
Capacity-building is also important in improving trade facilitation, in particular the training of international road transport operators and customs and border clearance staff. ЗЗ. Для активизации усилий по содействию торговле важно также проводить соответствующую подготовку, в частности среди сотрудников предприятий международных автомобильных перевозок, таможенных и пограничных служб.
UNAMA acquired the services of a customs clearing agent, which reduced the amount of time required to clear shipments. МООНСА пользовалась услугами таможенных агентов, в результате чего сократилось время на таможенную очистку грузов.
Harmonization and simplification of customs' procedures, including the use of single window and interoperable national paperless trade systems. Согласование и упрощение таможенных процедур, включая использование механизма «одного окна» и совместимых национальных безбумажных систем торговли.
Illegal arrest and ill-treatment by customs officers due to ethnic discrimination незаконный арест и жестокое обращение со стороны сотрудников таможенных органов, вызванное дискриминацией по этническому признаку
The Automated System for Customs Data is a computerized customs management system, developed by UNCTAD, which covers most foreign trade procedures. Автоматизированная система обработки таможенных данных представляет собой разработанную ЮНКТАД компьютеризованную систему управления таможенными операциями, связанными главным образом с внешней торговлей.
The Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and the International Customs Guidelines also contain recommendations for further simplification and standardisation of customs practice. В Колумбусском заявлении министров по вопросу об эффективности торговли и Международных руководящих принципах деятельности таможенных органов также содержатся рекомендации, направленные на дальнейшее упрощение и стандартизацию таможенной практики.
Its customs administration intends to adopt the Automated System for Customs Data computer system in the near future. Его таможенная служба намерена в ближайшее время внедрить компьютерную систему, известную под названием «Автоматизированная система таможенных данных».
The Customs Enforcement Network is an efficient and useful tool developed by WCO for customs administrations worldwide. Одним из действенных и полезных механизмов, разработанных Всемирной таможенной организацией для таможенных управлений во всем мире, является Сеть обеспечения соблюдения таможенных правил.
The Customs Service has a mixed system of selection of high-risk customs operations for analysis or review. Таможенная служба располагает системой комплексного отбора таможенных операций, связанных с повышенным риском, для целей анализа или изучения.
UAE Civil Aviation Authority Regulatory Investigation No. The Customs Enforcement Network is an information system for data exchange and communication between customs services. Нормативная проверка Управления гражданской авиации ОАЕ Nº 09/2004. Сеть обеспечения соблюдения таможенных правил представляет собой информационную систему для обмена данными и поддержания связи между таможенными службами.
A permanent database of information based on customs declarations for each executed foreign-trade deal involving military equipment is maintained at the Central Customs Directorate. В Центральном таможенном управлении ведется постоянная база данных, основанная на таможенных декларациях по каждой совершенной внешнеторговой сделке с военным оборудованием.
Representatives of customs and railway authorities should participate more actively in activities of UNECE ITC Working Party on Customs Questions affecting Transport. Представителям таможенных и железнодорожных властей следует принять более активное участие в деятельности Рабочей группы КВТ ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом.
Joint customs surveillance operations are also organized by the Council Customs Cooperation Working Group. Рабочая группа по сотрудничеству таможенных органов Совета также организует совместные операции по наблюдению за работой таможенных органов.
An international standard and framework for the operation of national customs administrations; The WCO Customs Data Model and Unique Consignment Reference. Международные нормы и рамки деятельности национальных таможенных органов; типовые таможенные данные ВТО и единые грузовые документы.
As for cargo inspection, the General Customs Administration has non-intrusive equipment at various customs houses in Mexico. Что касается досмотра грузов, генеральная таможенная администрация имеет на различных таможенных объектах в Мексике оборудование неинтрузивного досмотра.