Companies encounter corruption mainly in business licensing, taxation and customs. |
Компании сталкиваются с коррупцией, главным образом, в бизнес-лицензировании, налогообложении и на таможне. |
She was turned away at customs because her passport was expired. |
Но ее развернули на таможне, потому что истек срок действия ее паспорта. |
JS2 noted that there was no woman working in traffic police and customs office. |
В СП2 также отмечается, что в автоинспекции и таможне женщины не работают вообще. |
She says the money her father gave them was taken at customs. |
Она говорит, что деньги, которые Передал её отец, забрали на таможне. |
And yet, according to customs, This grizzly also ships as an anatomical item, not art. |
И всё же, согласно таможне, этого гризли тоже перевозят, как анатомический объект, а не произведение искусства. |
Her gown arrived from Poland and it's stuck in customs out here. |
Её платье прибыло из Польши и застряло тут на таможне. |
Our certain-to-be-hideous bridesmaids dresses are stuck in customs too. |
Наши само-собой-жуткие платья подружек невесты тоже застряли на таможне. |
Have a liaison officer meet them at customs. |
Прикажите какому-нибудь офицеру встретить их на таможне. |
They were detained at customs for their unsavory nature. |
Их задержали на таможне из-за "небезопасности". |
I worked for 2 years in customs, so I saw plenty of impostors. |
Два года на таможне проработал, уж на беженцев насмотрелся. |
There should have been no complications at customs. |
У него не должно было быть осложнений на таможне. |
The money is for bribes for customs officials in Cuba. |
Деньги предназначены для взяток кубинской таможне. |
You lucky the customs didn't get you. |
Тебе повезло, что тебя не поймали на таможне. |
Australia had procedures that could be followed for turning abandoned goods over to police or customs. |
В Австралии уже действуют правила, которые можно использовать для передачи бесхозного груза полиции или таможне. |
Some training manuals are overly long for daily use by customs officers. |
Некоторые из учебных пособий излишне пространны для повседневного использования на таможне. |
50 units supplied, 30 provided to customs, 20 with NOU. |
Поставлено 50 единиц; 30 передано таможне, 20 - в НОО. |
The garrison building of the armed forces was destroyed and the goods and vehicles at the customs station were plundered. |
Было разрушено гарнизонное здание вооруженных сил и похищены товары и автотранспортные средства на таможне. |
When a person exports such minerals, he/she must leave the import permit with customs to verify that transaction. |
Когда физическое лицо осуществляет вывоз таких полезных ископаемых, оно обязано оставить на таможне разрешение на ввоз, удостоверяющее эту операцию. |
Revision of customs legislation (currently before Parliament). |
пересматривается закон о таможне (в настоящее время документ представлен в парламент). |
These procedures include the various types of inspection procedures that customs services must perform in relation to documents and goods. |
Эти процедуры предусматривают различные формы проверки документации или самих товаров, которые должны проводиться на таможне. |
Importers/exporters are legally obliged to submit all the information to customs prior to shipment, since the absence of any document automatically halts the entire process. |
Импортеры/экспортеры по закону обязаны представить таможне всю информацию до отправки, поскольку отсутствие каких-либо документов автоматически задерживает все рассмотрение. |
But sums, that exceed in the equivalent of 20000 US dollars, must be declared at customs. |
Однако суммы иностранной валюты, превышающие 20000 долларов США (в эквиваленте), должны быть задекларированы на таможне. |
Control takes place at customs at the airport. |
Контроль происходит на таможне в аэропорт. |
If there is no import license, gold may be left at customs. |
Если лицензия на импорт отсутствует, золото можно оставить на таможне - оно будет возвращено при выезде из страны. |
Passengers with reservations and bags at customs traveling at the counter information. |
Пассажирам с бронёй и багажом на таможне подойти к стойке информации. |