Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
The absolute figures are comparable only with those for 1985, when the economic crisis on that continent came to a head. Абсолютные показатели можно сравнить лишь с данными за 1985 год, когда экономический кризис на этом континенте достиг наивысшей точки.
The continuing development crisis of Africa has seriously hampered its strides in human resources development. Постоянный кризис развития Африки серьезно мешает ее продвижению в области развития людских ресурсов.
The word "crisis" may become just as prevalent during the fifty-first session. Слово "кризис" может столь же прочно войти в лексикон в ходе пятьдесят первой сессии.
When written in Chinese, the word 'crisis' is composed of two characters. В китайском языке слово кризис состоит из двух иероглифов.
This continuing crisis undermines the necessary climate of partnership and the capacity to implement current programmes in many areas. Этот продолжающийся кризис подрывает необходимую атмосферу партнерства и возможности по осуществлению нынешних программ во многих областях.
The international community's response to this latest crisis highlights some issues surrounding humanitarian coordination and could suggest directions for long-term improvements. Реакция международного сообщества на этот недавний кризис подчеркивает некоторые вопросы, связанные с координацией гуманитарной помощи и могла бы предполагать директивы по обеспечению долгосрочного улучшения.
We also welcome the negotiation of specific inter-agency memorandums of understanding, defining respective responsibilities in responding to the present crisis. Мы также приветствуем переговоры по конкретному межучрежденческому меморандуму о взаимопонимании, определяющему соответствующие обязательства в реагировании на нынешний кризис.
This is an additional and welcome step in strengthening the coordination of our response to the crisis. Это является дополнительным и отрадным шагом в укреплении координации реагирования на кризис.
It has, correctly, not seen its mandate as responding to an immediate financial crisis. Вполне обоснованно она не рассматривает свой мандат как реакцию на непосредственный финансовый кризис.
As of now, the Yugoslav crisis has partly fallen off the agenda. На сегодняшний день кризис в Югославии частично исчез с повестки дня.
We should also strive to ensure that the response of the international community to this crisis is both coherent and well-coordinated. Мы должны также пытаться обеспечить, чтобы реакция международного сообщества на этот кризис была последовательной и хорошо скоординированной.
The current financial crisis is propitious neither for the execution of such activities nor for reform. Нынешний финансовый кризис не способствует ни осуществлению этих мероприятий, ни реформе.
The United States is committed to bringing this crisis to an end. Соединенные Штаты твердо намерены ликвидировать этот кризис.
Our first priority is the ongoing financial crisis the United Nations faces. Наша первоочередная задача - продолжающийся финансовый кризис, переживаемый Организацией Объединенных Наций.
An organization in crisis will not have the energy required to tackle genuine reform. Организация, переживающая кризис, не будет обладать энергией, необходимой на проведение подлинной реформы.
What continues to require our immediate attention is the financial crisis. Самого пристального внимания по-прежнему требует от нас финансовый кризис.
The crisis in Bosnia and Herzegovina was a test for our civilization. Кризис в Боснии и Герцеговине стал испытанием для человечества.
And throughout this time of disillusion, the Organization's financial crisis continued to pose a serious obstacle to reform. Финансовый кризис Организации на протяжении всего этого периода разочарований также по-прежнему представлял собой серьезное препятствие реформе.
The Organization must ensure that the current financial crisis did not slow the process of women's advancement. Организация должна стремиться к тому, чтобы нынешний финансовый кризис не замедлил процесс улучшения положения женщин.
The financial crisis should not affect goals, particularly those relating to positions of responsibility. Финансовый кризис не должен сказываться на целевых показателях, особенно тех из них, которые касаются руководящих должностей.
He was concerned, however, that the financial crisis, especially further staff cuts, would threaten implementation. Вместе с тем он обеспокоен тем, что финансовый кризис, особенно дальнейшее сокращение персонала, поставит под угрозу процесс осуществления.
The crisis affecting Burundi since October 1993 had dealt a serious blow to almost all its development programmes. Кризис, охвативший Бурунди с октября 1993 года, нанес серьезный удар почти по всем ее программам развития.
Despite the economic crisis, her Government had increased its support for the national women's council in Venezuela. Несмотря на экономический кризис, правительство ее страны усилило поддержку Национального совета по делам женщин в Венесуэле.
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением.
Everywhere, immigrants had become scapegoats for the economic crisis and lack of security. Везде на иммигрантов возлагается ответственность за экономический кризис и отсутствие безопасности.