Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Well, at least your crisis of confidence is over. По крайней мере, твой кризис неуверенности прошел.
Well, that's one way of solving your energy crisis. Ну что ж, это тоже способ разрешить твой энергетический кризис.
She told me that the only way to avoid a crisis is to anticipate one. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
There was a mere crisis involving discretionary snack cakes at the preservation committee. У нас был кризис затронувший дискреционные пирожные на заседании комитета по заготовкам.
Speaking of which, let's not let a good crisis go to waste. Кстати говоря, такой подходящий кризис грех не использовать.
You could have waited out the crisis; Figured out an exit. Ты мог переждать кризис и найти способ сбежать.
Now, as we know, there's a financial crisis going on at the moment. Сейчас, как вы знаете, продолжается финансовый кризис.
This is not a time to have an everyman crisis. Сейчас не время быть обывателем в кризис.
This is the most profound crisis most Americans will experience in their lifetime. Это самый глубокий кризис, который большинство американцев испытают за всю свою жизнь.
When this mutation crisis is over, I think I'll spend a few days in Renaissance Tuscany. Когда этот кризис с мутациями закончится, я собираюсь провести несколько дней в Тоскане эпохи Возрождения.
We are in the middle of a diplomatic crisis. У нас в разгаре дипломатический кризис.
Soldiers have been instructed to help keep order until the crisis passes. Солдатам даны инструкции помогать поддерживать порядок пока кризис не минует.
I swear, if there's one more crisis... Я клянусь, если случился еще один кризис...
You're one personal crisis away from becoming a Scientologist. Да ещё один кризис - и ты в сайентологи подашься.
Sorry, crisis on the home front. Прости, кризис на домашнем фронте.
I did not ask to lead you through this recent crisis. Я не собирался вести вас через этот последний кризис.
You should go home and deal with this raccoon crisis. Езжай домой и уладь этот енотный кризис.
Every Middle East expert is on the news predicting another Egypt or Syria and a global oil crisis. В новостях все специалисты по Ближнему востоку предрекают очередной Египет, Сирию или глобальный нефтяной кризис.
Our nation is slipping deeper and deeper into a crisis never seen before. Наша страна всё глубже погружается в кризис невиданных ранее масштабов.
I guess this is what his midlife crisis looks like. Вот как выглядит его кризис среднего возраста.
Once in a while, a good crisis is not bad. Время от времени, хороший кризис это неплохо.
By the early 1970s, it was clear that there was a global environmental crisis. МАШИНА СУДНОГО ДНЯ В начале 70-х стало понятно, что был глобальный экологический кризис.
The crisis baffled them because of its horrifying complexity. Кризис поставил их в тупик своей ужасающей сложностью.
He is a man in crisis. Он - мужчина, переживающий кризис.
Either the Blur is hitting a quarterlife crisis, or his ego has gotten really supersized. Либо у Пятна кризис полузрелого возраста, либо его Эго выросло до супер-пропорций.