Okay, Chris, hypothetical crisis. |
Так, Крис, гипотетический кризис. |
What you call a mid-life crisis. |
Да это просто кризис среднего возраста. |
We could be looking at a truly horrific public health crisis. |
Мы могли наблюдать по-настоящему ужасный кризис здравоохранения. |
Yea, nothing like an economical crisis to sharpen the creativity. |
Да, ничто не повышает креативность как экономический кризис. |
The public thinks this crisis is over. |
Публика считает, что кризис закончился. |
It's just been one crisis after another ever since that dirigible hit. |
С момента падения дирижабля один кризис погоняет другой. |
Imagine the energy crisis of a really advanced planetary civilization. |
Представьте энергетический кризис по-настоящему развитой планетарной цивилизации. |
So a crisis in doctrine occurred when they discovered that the square root of two was irrational. |
Кризис в их доктрине возник, когда они обнаружили что квадратный корень из двух был иррациональным числом. |
The global economic crisis is opening up the world as well. |
Мировой финансовый кризис также открывает мир. |
No telling when the next crisis will strike. |
Никогда не знаешь, когда разразится следующий кризис. |
Instead, he went the other way and turned the crisis into a global drama... |
Вместо этого он поступал иначе и сделал кризис мировой драмой... |
The best way to distract a teacher... is to manufacture a teen identity crisis. |
Лучший способ отвлечь учителя,... притвориться, что у тебя подростковый кризис личности. |
Started repeating ourselves and we've gotten past the crisis, we're basically doing well. |
Начали повторяться, прошли кризис, и теперь всё хорошо. |
A crisis like this doesn't always bring out the best side of people. |
Кризис, как это не всегда лучшие стороны людей. |
Yes, a crisis is an opportunity. |
Да, кризис - это возможность. |
So for the climate, history may judge that the banking crisis happened at just the wrong time. |
В отношении климата история может рассудить, что банковский кризис просто произошёл не вовремя. |
If you have a crisis in your life, you'll notice something. |
Если у вас кризис в жизни, то вы заметите кое-что. |
And now, our global workforce crisis becomes very personal. |
И вот, глобальный кризис рабочей силы становится очень личностным. |
This isn't a crisis of faith, Father. |
У нас не кризис веры, святой отец. |
You may not, at any point, suggest that there is any form of crisis. |
Ты никак не можешь указывать, что существует некий кризис. |
The housing crisis represents the greatest financial opportunity of... |
Жилищный кризис представляет великолепную финансовую возможность... |
Told them I had a family crisis. |
Сказал, что у меня семейный кризис. |
We are strongly urging all residents to stay in your quarters until the current crisis has passed. |
Мы просим всех жителей оставаться в своих каютах пока текущий кризис не прошел. |
Michael, we know there is a crisis coming between normals and telepaths. |
Майкл, мы знаем, что надвигается кризис в отношениях между нормальными и телепатами. |
Tomorrow we may be involved in another crisis, another battle. |
Завтра мы наверняка окунёмся в очередной кризис, в очередную битву. |