And of course, that expansion was deeply implicated in the crisis. |
И конечно же это значительно усугубило кризис. |
And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics. |
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины. |
Take the last financial crisis after the Second World War. |
Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны. |
Freeland is in crisis because of Green Light. |
Фриленд переживает кризис из-за «Зеленого света». |
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold. |
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. |
The post-millennial midlife crisis isn't buying a red sports car. |
В новом тысячелетии кризис среднего возраста проходит без покупок красных спортивных машин. |
We all know that this city is in a crisis. |
Мы все знаем, что этот город переживает кризис. |
The film is a call to action for people all over the world to help the ongoing crisis in Darfur. |
Фильм рассказывает о геноциде в Дарфуре, области Судана, став призывом к действию для людей во всем мире, чтобы помочь разрешить до сих пор не прекратившийся кризис. |
The global financial crisis of 2008 incited further immigration to Iceland. |
Мировой финансовый кризис 2008 года отразился и на Исландии. |
The industry entered a deep crisis after the dissolution of the Soviet Union, which peaked in the last years of the 1990s. |
После распада СССР космическая промышленность вступила в глубокий кризис, пик которого пришелся на последние годы 1990-х годов. |
The inevitable commercial crisis struck in 1826-27, after the Panic of 1825. |
После биржевой паники 1825 года в 1826-1827 годах наступил неизбежный кризис. |
Trying to handle the crisis, the Fascist government nationalized the holdings of large banks which had accrued significant industrial securities. |
В попытках остановить кризис правительство национализировало крупные банки, в активах которых находились ценные бумаги крупных промышленных предприятий. |
In the late 2000s economic crisis, the Slovenian economy suffered a severe setback. |
Экономический кризис конца 2000-х годов нанёс экономике Словении серьёзный урон. |
In 1984, the Fourth Labour Government was elected amid a constitutional and economic crisis. |
После избрания четвёртого лейбористского правительства в 1984 году начался конституционный кризис. |
In Ponomarenko, A. G. Cretaceous biocenotic crisis and insect evolution. |
Пономаренко А.Г. Меловой биоценотический кризис и эволюция насекомых. |
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, the party faced another crisis. |
В 1992 году, после распада Советского Союза, наступил очередной кризис партии. |
In order to overcome the economic crisis, the army was expected to work at the forefront. |
Чтобы преодолеть экономический кризис, ожидалось, что армия будет в центре всех государственных дел. |
"Greece debt crisis: Referendum promised on EU deal". |
«Долговой кризис в Греции: обвал рынков из-за новостей о проведении референдума по финансовой помощи» (англ.). |
The blockade caused an economic crisis for the Republic and it reacted by trying to harm the enemy in its colonies. |
Блокада вызвала экономический кризис в Нидерландах, тогда голландцы попытались навредить врагам в своих колониях. |
I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis. |
Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис. |
There's a little backstage crisis. |
У нас не большой закулисный кризис. |
I think I've made him have a crisis of independence. |
Наверное, я спровоцировал у него кризис независимости. |
A "little crisis"? I have suffered. |
Как это, небольшой кризис? ... |
Dear Journal, I am in crisis. |
Дорогой дневник, у меня кризис. |
The crisis may arise from a variety of possible causes. |
Творческий кризис может иметь несколько возможных причин. |