Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
However, the demographic crisis is less tractable and harder to manage than the economic crisis. Причем в отличие от экономического демографический кризис более инертен и тяжело управляем.
The crisis, which had originally been regional was now, for all practical purposes, a global crisis. Кризис, начавшийся как региональный, сегодня практически перерос в глобальный.
JAKARTA: Political crisis has replaced financial crisis in Southeast Asia. ДЖАКАРТА: В юго-восточной Азии политический кризис пришел на смену финансовому.
When the currency crisis erupted in South-East Asia, some expected the crisis to blow over quickly. Когда в Юго-Восточной Азии разразился финансовый кризис, кое-кто рассчитывал на его быстрое завершение.
In other words, Russia's population crisis is one manifestation of a crisis of ideas. Другими словами, демографический кризис в России - это одно из проявлений кризиса идей.
In many countries, the economic crisis already threatens to become a social crisis with great impact particularly on older members of society. Во многих странах экономический кризис уже сейчас угрожает перерасти в социальный кризис, имеющий особенно серьезные последствия для пожилых членов общества.
The climate crisis, desertification and the shortage of water resources have exacerbated the food crisis. Климатический кризис, опустынивание и нехватка водных ресурсов усугубляют продовольственный кризис.
This has been aggravated by the global food crisis, the financial crisis and climate change. Ситуацию усугубляет глобальный продовольственный кризис, финансовый кризис и изменение климата.
Rather, it is profoundly a crisis of capitalist globalization - of international capitalism in crisis. Скорее, это глубокий кризис капиталистической глобализации, кризис международного капитализма.
E-learning is to provide answers to such problems as the crisis of fair use, price depression, crisis, crisis, magazines or scientific publications. Электронное обучение для поиска ответов на такие проблемы, как кризис добросовестного использования, цена депрессия, кризис, кризис, журналах или научных публикаций.
The real crisis of our Organization is a crisis in the multilateral spirit, a crisis in the spirit of collective action. Подлинный кризис нашей Организации - это кризис духа многосторонности, кризис духа коллективных действий.
The BRC was responsive to the economic crisis and implemented a number of activities to help country offices cope with the crisis. БРЦ отреагировал на экономический кризис и провел ряд мероприятий, с тем чтобы помочь страновым отделениям справиться с кризисом.
The current food crisis is part of the grave structural crisis of the world economy. Нынешний продовольственный кризис является частью тяжелого структурного кризиса мировой экономики.
Through United Nations Action, UNDP and UNFPA provided strategic assistance to country teams in crisis and crisis prevention countries. Посредством этой инициативы ПРООН и ЮНФПА оказывали стратегическую помощь страновым группам в странах, переживающих кризис и занимающихся предотвращением кризиса.
With the onset of the financial crisis, there is now a wrong perception that the food crisis is over. После наступления финансового кризиса сложилось неправильное представление о том, что продовольственный кризис закончился.
Climate change and the global financial crisis had exacerbated the difficult socio-economic conditions arising from the food and fuel crisis in many developing countries. Изменение климата и глобальный финансовый кризис усугубили сложные социо-экономические условия, сложившиеся в результате топливно-продовольственного кризиса во многих развивающихся странах.
The financial crisis came in the middle of the food and energy crisis. Финансовый кризис разразился в разгар продовольственного и энергетического кризиса.
The financial and economic crisis, coupled with the food and energy crisis, has plunged the world into a global recession. Финансово-экономический кризис вкупе с продовольственным и энергетическим кризисом поверг мир в глобальную рецессию.
The economic crisis is a crisis of speculation, rather than of creative free enterprise. Нынешний экономический кризис является кризисом спекуляций, а не созидательного свободного предпринимательства.
The global financial crisis had heightened the need for financing to secure shelter and to stimulate economies affected by the crisis. Глобальный финансовый кризис обострил необходимость финансирования надежного жилья и стимулирования экономики, пострадавшей от кризиса.
Sustainable responses to the crisis require the identification of factors underlying the crisis and its rapid spread around the world. Для обеспечения устойчивого реагирования на кризис необходимо выявить причины, которые способствовали его возникновению и быстрому распространению по всему миру.
This multifaceted crisis is an expression of the crisis of the capitalist system. Этот многомерный кризис является выражением кризиса капиталистической системы.
We wish to indicate, first of all, that this crisis is not a cyclical crisis. Прежде всего мы хотим указать, что нынешний кризис не является циклическим.
If not handled properly, today's financial crisis will become tomorrow's human crisis. И если не предпринять надлежащих действий, сегодняшний финансовый кризис завтра превратится в гуманитарный.
The current food supply and environmental crisis is probably the most serious crisis ever faced by humanity, and its origin is the water crisis. Нынешний кризис в области продовольственного снабжения и окружающей среды, возможно, является самым серьезным из тех, с которыми когда-либо сталкивалось человечество и его первопричина кроется в кризисе водных ресурсов.