Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
That is why every debt crisis, sooner or later, ends in restructuring or default. Вот почему любой долговой кризис рано или поздно приводит к реструктуризации или дефолту.
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard. Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты.
A few years ago, historian Arnold Toynbee said that the world was suffering a huge spiritual crisis. Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one. Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
In each area, the general public and the world's governments only dimly perceive a global crisis. В каждой из областей широкая публика и мировые правительства воспринимают глобальный кризис весьма смутно.
They understand that they would have to fend off an old-fashioned currency crisis at the worst possible time. Они понимают, что им пришлось бы парировать старомодный валютный кризис в самое неблагоприятное для этого время.
So, while China is trying to moderate the current crisis, its influence is limited. Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
Similarly, the 2008 global financial crisis ended three decades of neo-liberalism, characterized by free trade and financial globalization. Подобным образом мировой финансовый кризис 2008 года завершил три десятилетия нео-либерализма, характеризуемого свободной торговлей и финансовой глобализацией.
And this was not the only crisis in which the military leadership seemed to be doing what the public thought was right. И это был не единственный кризис, во время которого военное руководство, казалось, делало все, что общество считало правильным.
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать.
And making sense of the financial crisis is very, very difficult. И очень, очень сложно обосновать финансовый кризис.
Japan's own debt crisis will then erupt with full force. Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
The mortgage crisis in the US caused a significant outflow of funds from all the emerging markets. Ипотечный кризис в США спровоцировал значительный отток средств со всех недавно созданных рынков.
In 1893 French authorities in Indochina used a minor border dispute to provoke a crisis. В 1893 французские власти разожгли пограничный спор, чтобы спровоцировать кризис.
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение.
We may therefore expect that even if another crisis comes, this flexible giant will manage. Поэтому можно ожидать, что даже если разразится еще один кризис, этот гибкий гигант справится с ситуацией.
Curbed industrial production on the continent nipped hopes that the debt crisis might stabilise in the bud. Спад промышленного производства на континенте заглушил надежды, что долговой кризис может быть преодолен в зародыше.
Mr Nag said that the eurozone crisis threatened "significant knock-on effects" across Asia. Г-н Нэг сказал, что кризис еврозоны угрожает "значительными прямыми последствиями" по всей Азии.
Monti was appointed on Sunday by Napolitano, who has enabled an extremely rapid transition in response to the crisis. Монти был назначен в воскресенье Наполитано, который разрешил крайне быстрый переход в ответ на кризис.
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Therefore, the second threat to economic growth in Russia is a possible crisis of non-payment of unsecured loans. Поэтому вторая угроза росту экономики в России - возможный кризис неплатежей по необеспеченным кредитам.
If state banks do not forgo dumping, Russia will face a full-scale banking crisis, supposes Vasiliy Solodkov. Если госбанки не откажутся от демпинга, России грозит полноценный банковский кризис, полагает Василий Солодков.
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам.
However, the current economic crisis has proved a watershed. Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.