Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Sierra Leone also remained susceptible to the sources of instability that continued to plague the region, including the food crisis. Сьерра-Леоне также по-прежнему подвержена воздействию таких источником нестабильности, которые продолжают усугублять положение в этом регионе, как, например, продовольственный кризис.
The global financial crisis might also potentially hinder the ability of donors to provide their traditional support. Глобальный финансовый кризис также может потенциально затруднить предоставление донорами их традиционной помощи.
The world economic crisis also affected the country's economic growth and increased the vulnerability of its population. Мировой экономический кризис также сказался на росте экономики страны и усугубил уязвимость ее населения.
The crisis of the education sector was very evident in 2008/2009. Кризис в секторе образования стал весьма заметным в 2008/09 году.
The global economic and financial crisis has further lessened the likelihood of Africa's achieving the Millennium Development Goals. Мировой финансово-экономический кризис еще более отдалил перспективы достижения целей развития в Африке.
The humanitarian crisis unfolded against the backdrop of a sudden loss of State capacity. Гуманитарный кризис набирал обороты на фоне внезапной утраты дееспособности государства.
The contested outcome of the second round of the presidential elections and the ensuing acute political crisis underscored the risks to broader stability. Оспариваемые итоги второго раунда президентских выборов и последовавший за ними острый политический кризис высветили опасности для более широкой стабильности.
The recent world financial and economic crisis has led to a marked increase in extreme poverty. Недавний мировой финансово-экономический кризис привел к ярко выраженному росту крайней нищеты.
The crisis has left many communities, households and individuals more vulnerable than at the beginning of the decade. Кризис привел к повышению уязвимости многих общин, домашних хозяйств и отдельных лиц по сравнению с периодом начала десятилетия.
The global financial crisis has hampered growth in the region, with dire consequences for African countries to reduce poverty. Мировой финансовый кризис создает трудности для роста в регионе, что имеет самые неблагоприятные последствия для усилий африканских стран по сокращению масштабов нищеты.
Despite the financial crisis, UN-Habitat has mobilized $168 million from international and regional financial institutions for affordable housing and infrastructure. Несмотря на финансовый кризис, ООН-Хабитат получила от международных и региональных финансовых учреждений финансовые средства для строительства недорогого жилья и создания инфраструктуры в размере 168 млн. долл. США.
Policy options for most least developed countries to weather the effects of the financial crisis were limited. Большинство наименее развитых стран были ограничены в выборе политических инструментов реагирования на финансовый кризис.
Zimbabwe moved from a humanitarian crisis towards gradual recovery. В Зимбабве гуманитарный кризис сменился периодом постепенного восстановления.
The global economic and financial crisis threatens to heighten vulnerability further. Глобальный финансово-экономический кризис может еще больше усилить уязвимость вышеупомянутых групп населения».
On the contrary, the international community's response to the crisis has shown us that multilateralism is working. Напротив, реакция международного сообщества на этот кризис показывает нам, что принцип многосторонности работает.
The economic and financial crisis has highlighted the importance of a rapid and coordinated response. Экономический и финансовый кризис продемонстрировал важность быстрого и скоординированного реагирования.
The financial crisis of 2008 accelerated change in global economic governance. Финансовый кризис 2008 года ускорил перемены в управлении глобальной экономикой.
Two years ago this month, a financial crisis on Wall Street devastated American families on Main Street. Как раз в этом месяце исполняется два года с тех пор, как финансовый кризис на Уолл-стрит разорил американские семьи во многих уголках страны.
That crisis was caused by the irresponsible acts of some financial institutions in the most developed markets. Этот кризис был вызван безответственными действиями некоторых финансовых учреждений в странах с наиболее развитой рыночной экономикой.
The global food crisis is another urgent concern. Глобальный продовольственный кризис - это еще одна безотлагательная проблема.
The need for greater integration was tested when the worst international crisis of the past 80 years broke out. Необходимость дальнейшего развития интеграции стала очевидной, когда разразился самый глубокий международный кризис за последние 80 лет.
This financial crisis, which began in developing countries, has had consequences that we still cannot predict. Финансовый кризис, который начался в развивающихся странах, повлек за собой последствия, которые мы не могли предвидеть.
Of course, our response to the crisis must always be a collective one. Разумеется, наша реакция на кризис всегда должна быть коллективной.
The world economic crisis has become a major problem that has slowed progress in Ukraine as well as in other countries. Мировой экономический кризис стал основной проблемой, которая замедлила темпы прогресса в Украине, а также в других странах.
Its technological, commercial and political tools serve only to deepen the climate change crisis and increase hunger in the world. Применяемые в этой модели технологические, коммерческие и политические подходы лишь обостряют климатический кризис и голод на планете.