Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
The global financial crisis and the projected deceleration in world economic growth threatened the livelihood of millions in the developing world. Мировой финансовый кризис и предусмотренное замедление темпов экономического роста ставят по угрозу средства существования миллионов людей в развивающихся странах.
The deepening financial crisis weakens their position further. Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
But the Georgia crisis revealed a new strategic force in the Kremlin that opposes both Putin and Medvedev. Однако грузинский кризис открыл новую стратегическую силу в Кремле, которая противостоит как Путину, так и Медведеву.
The current crisis did not create the debate about globalization now heard in the West; it only made it slightly more salient. Не нынешний кризис привел к дебатам о глобализации, которые сегодня слышны на Западе, он только сделал их немного более актуальными.
If you want to weather the crisis of globalization, you better Westernize. Если вы хотите выдержать кризис глобализации, вам лучше вестернизироваться.
It undergoes a crisis about once a decade. Она терпит кризис где-то раз в десять лет.
The world's reaction to the crisis had demonstrated once again that cooperation and partnerships were a natural outgrowth of globalization. Его реакция на этот кризис еще раз продемонстрировала, что сотрудничество и партнерские связи являются естественным продолжением процесса глобализации.
Thirdly, as the recent financial crisis in Asia had demonstrated, there were close interrelationships between trade and finance, and financial markets. В-третьих, недавний финансовый кризис в Азии продемонстрировал тесную взаимозависимость между торговлей и финансами и финансовыми рынками.
In a number of countries with fragile financial systems, the crisis had caused sharp declines in output and widespread human suffering. В ряде стран с непрочными финансовыми системами этот кризис вызвал резкое сокращение объема производства и повсеместные человеческие страдания.
Consider the oil crisis that began in November 1973, resulting in a world stock market crash and a sharp world recession. Рассмотрите нефтяной кризис, который начался в ноябре 1973 года и привел к краху мировой фондовой биржи и серьезному мировому кризису.
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust. Но после того как кризис минует, институциональная реформа станет важным элементом восстановления доверия.
The financial crisis had produced millions of "new poor", and the divide between rich and poor countries continued to widen. Финансовый кризис породил миллионы "новых бедных", а пропасть между богатыми и бедными странами продолжает углубляться.
Although that crisis was over, the necessary lessons must be learned in order to avoid any repetition. Конечно, кризис удалось преодолеть, однако из него следует извлечь все необходимые уроки во избежание его повторения.
In many rich OECD countries, the financial crisis and recession have made government intervention popular again. Во многих богатых странах ОЭСР финансовый кризис и спад сделали вмешательство правительства снова популярным.
Argentina supported the economic restructuring of the Institute because it would improve its efficiency and help to surmount the crisis. Аргентина поддерживает экономическую реструктуризацию Института, поскольку это повысит его эффективность и поможет преодолеть кризис.
With the arrest of Russia's richest man, oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, Russia has lurched into a deep political crisis. С арестом богатейшего человека России, нефтяного магната Михаила Ходорковского, Россия оказалась втянута в глубокий политический кризис.
But, fundamentally, the crisis is political. Но, в сущности, этот кризис - политический.
The Czech Republic, Poland, and Hungary have each endured a government crisis since EU accession. Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
When an American surveillance plane discovered the missiles, the crisis erupted. Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis. Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис.
Of course, no one can predict when such a crisis might occur. Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
The crisis in international financial markets has had a noticeable impact on Europe's real economy. Кризис международных финансовых рынков оказал существенный эффект на реальный сектор экономики Европы.
Singapore and Taiwan weathered Asia's 1997 financial crisis relatively unscathed, but their manufacturers are suffering now. Сингапур и Тайвань пережили азиатский кризис 1997 года относительно благополучно, но их производители страдают сегодня.
The result was a crisis of trust in Cambodia's justice system. Результатом этого является кризис доверия к системе правосудия в Камбодже.
CAMBRIDGE: The global financial crisis that recently brought the world economy to its knees appears to have abated. КЕМБРИДЖ: Финансовый кризис, поставивший мировую экономику на колени, похоже, отступил.