Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
In our political response to this crisis, new forms of financing and fiscal burden-sharing will have to play a role. В нашем политическом ответе на этот кризис должны будут играть роль новые формы финансирования и распределения финансовой ответственности.
But the real danger to Merkel is external: the European crisis. Но реальная опасность для Меркель является внешней: кризис в Европе.
The crisis has now reached Italy and is threatening to spread to France. Кризис в настоящее время достиг Италии и грозит распространиться на Францию.
MADRID - The world financial crisis has served as a quick and efficient catalyst to the G-20. МАДРИД. Всемирный финансовый кризис послужил быстрым и действенным катализатором для «Большой двадцатки».
The sub-prime sector in the United States was hit, and the financial crisis spread from there. Удар был нанесен по субстандартному сектору в Соединенных Штатах, и оттуда распространился финансовый кризис.
He stirred up national pride and promised rural Thais that their country would rise to greatness following the devastating 1997 economic crisis. Он разбудил национальную гордость и пообещал сельским жителям Таиланда, что их страна достигнет величия, несмотря на разрушительный экономический кризис 1997 года.
Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis. Более легкая кредитно-денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности.
The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
Germany rallied to Europe when the crisis was at its global nadir last year. Германия сплотилась с Европой, когда в прошлом году кризис был в самом разгаре.
There's always a crisis of elections in Africa. В Африке всегда имеет место выборный кризис.
BRUSSELS - Two lessons have emerged from Europe's financial crisis. БРЮССЕЛЬ. Финансовый кризис в Европе преподал два урока.
The real crisis facing Europe is one of economic governance. Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве.
The crisis proved that this was inadequate. Кризис доказал, что этого было недостаточно.
The current crisis killed off this optimistic scenario. Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
The current crisis shows how far we have come from that model. Текущий кризис показывает, как далеко мы ушли от этой модели.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis. Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis. Продвижение стратегии, которая одновременно усугубляет рецессию и ослабляет доверие, не разрешит долговой кризис.
BRUSSELS - The euro crisis seems to be largely over. БРЮССЕЛЬ - Кажется, кризис евро в основном миновал.
Given recent market turmoil, the question now is whether the next crisis has already begun. Учитывая последние встряски на рынке, можно задаться вопросом, а не начался ли уже этот новый кризис.
The Ebola crisis has shown that we need to think about developing our ability to innovate at the most basic level. Кризис Эболы показал, что нам следует подумать о развитии нашей способности к инновациям на самом базовом уровне.
NEW YORK - The Ebola crisis reminds us, once again, of the downside of globalization. НЬЮ-ЙОРК - Кризис Эбола напоминает нам, еще раз, о другой стороне глобализации.
The crisis also reminds us of the importance of government and civil society. Кризис также напоминает нам о важности государства и гражданского общества.
DAVOS - Throughout the world, it seems, crisis is gripping national politics. ДАВОС - Похоже, что по всему миру национальную политику охватывает кризис.
The 2008 global financial crisis, the resulting recession, and rapidly widening income and wealth inequality have punctured the glib triumphalism of economics. Мировой финансовый кризис 2008 года, последующая рецессия, стремительно расширяющиеся доходы и имущественное неравенство прокололи пузырь бойкого триумфа экономики.
Though the 2008 financial crisis has passed, we remain stuck in the emotional cycle that it set in motion. Хотя финансовый кризис 2008 года миновал, мы остаемся в плену того эмоционального круга, который он привел в движение.