Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
In fact, the failure of economists' models to forecast the current crisis will mark the beginning of their overhaul. Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
PRINCETON - The euro crisis and Queen Elizabeth's recent Jubilee seem to have nothing in common. ПРИНСТОН. Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего.
Greece could once again be a pillar of such a world, using its current crisis to craft a new future. Греция вновь может стать основой для такого мира, используя ее нынешний кризис, чтобы выработать новое видение будущего.
Europe's leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии.
When the crisis started in earnest in August 2007, the ECB reacted quickly and intervened as long as the inter-bank market needed support. Когда всерьез разразился кризис в августе 2007 года, ЕЦБ реагировал быстро и вмешивался, если межбанковский рынок нуждался в поддержке.
But we must also keep in mind that crisis brings with it opportunities for change. Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен.
Moreover, the global economic crisis has proven to be a far more serious threat than China's leaders initially recognized. Кроме того, мировой экономический кризис оказался гораздо более серьёзной угрозой, чем первоначально полагало руководство Китая.
The current financial crisis is unlikely to change the basic success story. Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха.
But, then again, perhaps a crisis is exactly the occasion to rethink the longer-term goals of global economic policy. Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики.
Even when a transition does take place in Zimbabwe, the crisis will not be over. Даже когда Зимбабве действительно окажется на стадии переходного периода, кризис в государстве не будет остановлен.
The crisis spread around the world, but there was no recession. Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало.
The euro crisis, however, has turned the EU into something radically different. Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Then the financial crisis erupted, scaring the entire world. Затем разразился финансовый кризис, пугая весь мир.
WASHINGTON, DC - As 2014 came to a close, an enormous financial crisis erupted in Russia. ВАШИНГТОН, округ Колумбия - К концу 2014 года мощный финансовый кризис разразился в России.
Moreover, Russia's demographic crisis continues, sustained by poor public health and inadequate investment in a social safety net. Кроме того, демографический кризис в России продолжается, подстегиваемый плохим здравоохранением и неадекватными инвестициями в социальную сеть безопасности.
Above all, this crisis confirms the new hierarchy of powers that now exists in the world. Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире.
As economic crisis engulfs France and most of the world, the French are not reassured by their young and energetic president. В то время как экономический кризис охватывает Францию и большинство стран мира, французы не уверены в своем молодом и энергичном президенте.
The global financial crisis has hit them hard. Глобальный финансовый кризис ударил по ним очень сильно.
The eurozone survived its crisis for two key reasons. Еврозона пережила этот кризис по двум главным причинам.
This would prevent a recurrence of the abuses that contributed to the 2008 financial crisis. Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года.
Many mistakenly believed that the US was in decline, and that the crisis presented new strategic opportunities for China. Многие ошибочно полагали, что США были в упадке и что данный кризис предоставил Китаю новые стратегические возможности.
The food-price crisis of two years ago served as a wake-up call, and has created an opportunity to revisit existing agricultural policies. Кризис цен на продовольствие двулетней давности послужил звонком-напоминанием и создал возможность пересмотреть существующую сельскохозяйственную политику.
For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary. Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным.
The patience of Japan's middle-class, rocked by economic crisis, finally cracked. Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
Pressing problems, such as the economic crisis, nuclear proliferation, and climate change, will not wait. Решение проблем, таких как экономический кризис, распространение ядерного оружия и изменение климата не может подождать.