Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
We're in crisis mode here. У нас сейчас кризис в самом разгаре.
Biscuits are always welcome in a crisis - people drink so much tea. И печенье всегда кстати в кризис - люди пьют так много чая.
Those are deficits that could turn a crisis into a catastrophe and I refuse to let that happen. Это - дефициты, которые могут превратить кризис в катастрофу, и я не могу позволить этому случиться.
You have such strength in crisis. Ты очень стойко держишься в кризис.
35% having an identity crisis. У 35% - личностный кризис.
Here's how Spinner's Rock crisis started. Вот как начался кризис вокруг скалы Спиннера.
Every crisis will eventually come to an end. Любой кризис рано или поздно заканчивается.
I just, I don't really think I could handle another medical crisis alone. Я просто, я действительно так не думаю я смогу перенести очередной медецинский кризис сама.
We'll talk... when this crisis is over. Мы поговорим... когда кризис закончится.
Well, it seems like he had a crisis of confidence that night. Похоже, в ту ночь у него случился кризис веры.
The crisis in Asia trumps our domestic agenda. Сейчас наш козырь - это азиатский кризис.
And break the habit of calling out my name whenever there's a crisis. И избавиться от привычки призывать меня, как только наступит кризис.
Sometimes it takes a crisis to bring people together. Иногда, нужен кризис, чтобы объединить людей.
I think it's some sort of quarter-life crisis. Наверное, это какой-то возрастной кризис.
Jordan has also been suffering a prolonged economic crisis resulting in a more than 30 per cent decline in its standard of living. Иордания также переживала продолжительный экономический кризис, который привел к снижению уровня жизни более чем на 30 процентов.
The deep economic crisis has affected both countries. Обе страны переживают глубокий экономический кризис.
These losses are aggravating the severe economic crisis the country is undergoing during the period of transition to a market economy. Эти убытки усугубляют серьезный экономический кризис, переживаемый страной в период перехода к рыночной экономике.
I'm having a bit of an existential crisis, I suppose. Полагаю, у меня экзистенциальный кризис.
The financial crisis of the United Nations has reached perhaps an unprecedented dimension. Финансовый кризис Организации Объединенных Наций достиг, пожалуй, беспрецедентных масштабов.
The debt crisis erupted in many of the developing countries when foreign private creditors ceased to finance balance-of-payments deficits. Кризис задолженности разразился во многих развивающихся странах, когда иностранные частные кредиторы прекратили финансировать дефициты платежного баланса.
This firm stance seems particularly necessary because the payment of accumulated arrears alone would suffice to resolve the financial crisis. Эта решительная мера необходима, поскольку выплата задолженности поможет нам решить наш финансовый кризис.
It is our earnest hope and desire to see the crisis and conflict speedily resolved in a political settlement through peaceful negotiations. Мы искренне надеемся и желаем, чтобы кризис и конфликт были скорейшим образом разрешены в ходе политического урегулирования на основе мирных переговоров.
The crisis in Kashmir calls for urgent action by the United Nations. Кризис в Кашмире требует неотложных действий со стороны Организации Объединенных Наций.
First among the post-apartheid problems will be the crisis of extremely high, and therefore difficult to fulfil, expectations. Первой из проблем в эпоху, пришедшую на смену апартеиду, станет кризис чрезвычайно больших, а потому и трудноосуществимых ожиданий.
The absence of a legitimate state authority which enjoyed the support of the majority of the people immensely exacerbated the general crisis. Отсутствие законной государственной власти, пользующейся поддержкой большинства народа, в огромной степени усугубляет общий кризис.