Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
First, the crisis has underscored the need for a single supervisor that is not captured by local interests. Во-первых, кризис подчеркнул потребность в едином руководителе, который не руководствуется одними лишь местными интересами.
The crisis in Cyprus represents an extreme and special case in many respects. Кризис на Кипре представляет собой особый и крайний случай во многих отношениях.
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис.
Elsewhere, the crisis has swept away the benefits of several years of economic reform. В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis. Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почму же никто не предсказал кризис.
Throughout Europe, conservatism is in crisis. Кризис консерватизма наблюдается во всей Европе.
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe. Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире.
BUENOS AIRES - The global financial crisis has raised fundamental questions regarding central banks' mandates. БУЭНОС-АЙРЕС - Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков.
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно.
The IMF has said and done all the right things since the crisis. МВФ говорил и делал только правильные вещи с тех пор, как начался кризис.
The current crisis may have seriously eroded the wealth of many of the very rich, destroying their assets in an unprecedented way. Текущий кризис, вероятно, нанес значительный урон благосостоянию многих очень богатых людей, уничтожая их активы в беспрецедентном масштабе.
This crisis was "made in America," in more than one sense. Этот кризис был «сделан в Америке», причем во многих смыслах.
Now the crisis has spread, predictably, to emerging markets and less developed countries. Сегодня, как и предполагалось, кризис распространился на развивающиеся рынки и менее развитые страны.
The deal became a part of the European sovereign debt crisis debate. На период его председательства приходится Европейский кризис суверенного долга.
Red Star Line survived IMM's financial crisis in 1915. Компания пережила финансовый кризис «IMM» в 1915 году.
That caused an energy crisis in the US. Результатом этого стал кризис в США.
Then in 1986 he suffered a long-lasting personal and artistic crisis. После 1886 года у него начался личный и творческий кризис.
And now, our global workforce crisis becomes very personal. И вот, глобальный кризис рабочей силы становится очень личностным.
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.
If the wealthy countries were completely missing from the picture, we would still have this crisis. Если бы богатые страны полностью отсутствовали на этой картине, у нас все равно был бы этот кризис.
But we have given to the developing countries the technologies and the ways of thinking that are creating the crisis. Мы передаем развивающимся странам технологии и способ мышления, которые порождают кризис.
Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis. Планы по борьбе с бедностью в Уганде окажутся под вопросом, если мы не преодолеем климатический кризис.
But at one point he had a moment of crisis. Но в один момент у него случился кризис.
But in the 1970s, the energy crisis struck, and customers started thinking about how to save energy. Но в 1970-х случился энергетический кризис, и покупатели стали думать о том, как беречь энергию.
The only thing they're missing is that it takes a good crisis to get us going. Единственное, что они упускают, это то, что нам нужен большой кризис, чтобы нас расшевелить.