Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Argentina's ongoing crisis demonstrates, if demonstrations are still needed, that emerging market crises remain with us. Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по-прежнему с нами.
This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis. Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис.
Then came the financial crisis, which cost millions of Americans their jobs and homes. Затем наступил финансовый кризис, из-за которого миллионы американцев потеряли рабочие места и жильё.
Consider Russia's 1998 financial crisis. Рассмотрим российский финансовый кризис 1998 года.
Though Russia was relatively insignificant financially, its crisis had far-reaching consequences. И хотя Россия была относительно финансово незначительна, ее кризис имел далеко идущие последствия.
Today's crisis is not quite as bad, but it is getting close. Сегодняшний кризис не такой плохой, но он близится к точке невозврата.
At the same time, political crisis is impeding the government's pursuit of difficult reforms. Одновременно с этим, политический кризис мешает стремлению правительства провести тяжелые реформы.
The second crisis results from Russian actions in Ukraine. Второй кризис стал результатом действий России в Украине.
The US also has a strategic interest in helping Germany and Europe contend with this crisis. Кроме того, США стратегически заинтересованы помочь Германии и Европе преодолеть текущий кризис.
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis. Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
This would precipitate a payment crisis for Greece. Это бы спровоцировало платежный кризис Греции.
A fiscal crisis in the United States (owing to further political fights over the debt ceiling and another government shutdown). Фискальный кризис в США (вследствие дальнейших политических воин на тему потолка госдолга и еще одного правительственного закрытия).
An equally deep crisis stems from the role of big money in politics. Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике.
Though the crisis may be over in the sense that outright collapse has been avoided, the economy remains vulnerable. Хотя кризис, возможно, миновал в том смысле, что удалось избежать полного развала, экономика остается уязвимой.
Moreover, the Fed promoted broader economic views about deregulation and the self-stabilizing nature of markets that the crisis has discredited. Кроме того, Совет Федерального Резерва поддерживал более широкие экономические точки зрения об отмене госконтроля и о самостабилизирующейся природе рынков, которые дискредитировал кризис.
Milly, we are in crisis mode here. Милли, у нас тут кризис в разгаре.
But anyway, I gave that testimony, and that presented me with a crisis. Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. Вспомните "Энрон", Мэдоффа, ипотечный кризис.
Obama must act before today's crisis explodes into an even larger disaster. Обама должен действовать, прежде чем сегодняшний кризис перерастет в еще большую катастрофу.
The debt crisis in the euro area has highlighted the unwillingness or inability of politicians to maintain a fiscal policy consistent with the stability requirements. Долговой кризис в зоне евро подчеркнул нежелание или неспособность политиков поддерживать фискальную политику в соответствии с требованиями стабильности.
First, the crisis and Great Recession of 2008-2009 were a wake-up call. Во-первых, кризис и Великая рецессия 2008-2009 годов были тревожным звонком.
As the origin of the current crisis is Syria, the fate of the Syrian population has to be the first priority. Так как нынешний кризис берет свое начало в Сирии, судьба сирийского населения должна стать главным приоритетом.
Their financial crisis is the main reason for their weakness. Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
Today's crisis marks the end of economic growth fueled only by credit. Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
But the proposition that the ongoing sovereign-debt crisis on Europe's periphery is a reason to appoint a European is wrong. Но предположение, что продолжающийся кризис суверенного долга на периферии Европы является причиной назначить европейца, неверен.