Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
The Darfur crisis is another source of grave concern for my country. Еще один повод для серьезной обеспокоенности моей страны - это дарфурский кризис.
Africa continues to pay a heavy price from the HIV/AIDS pandemic, further deepening the continent's development crisis. Африка продолжает серьезно страдать от пандемии ВИЧ/СПИДа, которая еще больше усугубляет кризис в области развития континента.
This crisis has created new categories of people in difficulty, particularly internally displaced persons, child soldiers and ex-combatants. Кризис способствовал возникновению новых категорий людей, испытывающих трудности, в частности внутренне перемещенных лиц, детей-солдат и бывших комбатантов.
However, the Doha Development Agenda, which will decide the future of the world trade system, is now in crisis. Однако Дохинская повестка дня в области развития, которая определит будущее мировой торговой системы, в настоящее время переживает кризис.
Their second obligation is to relieve their developing counterparts of some of the burdens of the debt crisis. Второе их обязательство - облегчить бремя своих партнеров, развивающихся стран, которые переживают кризис задолженности.
The crisis of the past few years, however, is jeopardizing our efforts. Кризис последних нескольких лет, однако, может подорвать наши усилия.
The political crisis that has beset Burundi since 1993 has damaged the national economy. Политический кризис, переживаемый Бурунди с 1993 года, подорвал национальную экономику.
The institutional weakness of the State, the political crisis and the lack of expertise made it impossible to do this within the time available. Слабость государственных институтов, политический кризис и отсутствие специалистов не позволили это сделать в установленные сроки.
If the world is going to confront the AIDS crisis head on, substantial financial resources must be identified and released. Если мир собирается атаковать связанный со СПИДом кризис в лоб, то необходимо выявить и высвободить существенные финансовые ресурсы.
This crisis has also been accompanied by an increase in foreign aid. Нынешний кризис сопровождался также увеличением иностранной помощи.
A tragedy and a large-scale humanitarian crisis are currently unfolding in the highlands area. В настоящее время в районе нагорья разворачивается трагедия и крупномасштабный гуманитарный кризис.
That crisis poses a grave danger to the stability and peace of the entire region. Этот кризис представляет собой серьезную угрозу для стабильности и мира во всем регионе.
The Tribunal is currently facing a crisis, as its judicial work is being impaired by the lack of availability of witnesses. В настоящее время Трибунал испытывает кризис, поскольку его судебная деятельность сдерживается неявкой свидетелей.
Our economy again faces a crisis from the fallout from the operations in Afghanistan. Нашей экономике вновь грозит кризис от непредсказуемых побочных последствий операций в Афганистане.
We can see it in the reactions to the Afghan crisis and to many other issues. Мы можем видеть это по реакции на афганский кризис и многие другие вопросы.
Provided that all parties honour their obligations, the so-called land crisis in Zimbabwe will evaporate overnight. Если бы все стороны выполняли свои обязательства, так называемый земельный кризис в Зимбабве исчез бы в одно мгновение.
There is an urgent need to resolve the crisis and stop the violence. Необходимо в срочном порядке урегулировать кризис и прекратить насилие.
The encouraging spirit of the population was in contrast, however, to the grave humanitarian crisis. Однако резким контрастом оптимистическому настрою населения выступает глубокий гуманитарный кризис.
These factors have combined to create a generalized humanitarian crisis of immense proportions. Сочетание всех эти факторов вызвало общий гуманитарный кризис колоссальных масштабов.
Six million Afghans are directly affected by this crisis. Кризис непосредственно затронул шесть миллионов афганцев.
The political crisis in "Puntland" has not been resolved. Политический кризис в «Пунтленде» урегулировать не удалось.
The continuing crisis in the Balkans is another example of the crucial current difficulties faced by the Security Council itself. Сохраняющийся на Балканах кризис является еще одним примером тех огромных трудностей, с которыми в настоящее время сталкивается сам Совет Безопасности.
This crisis can be contained only if we speak bluntly and rationally. Этот кризис можно сдержать лишь в том случае, если мы будем говорить прямо и разумно.
Liberia is today once more facing a humanitarian crisis. Либерии сейчас опять грозит гуманитарный кризис.
A third way is that of macroeconomic adjustment by the crisis country, often associated with an International Monetary Fund programme. Третий способ состоит в осуществлении переживающей кризис страной макроэкономической перестройки, зачастую связанной с программой Международного валютного фонда.