Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Look, I don't think this actually qualifies as a crisis. Послушай, я не думаю что это можно квалифицировать как кризис.
But it's not a crisis, not yet. Но это еще не кризис, пока нет.
Your victory allows you to intervene... in the worst crisis that this state is facing. Ваша победа может втянуть нас... в худший кризис, какой возможен.
One man's crisis is another woman's opportunity. Кризис одного мужчины - это возможность для другой женщины.
Unless this is a major crisis, I really don't... Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Well, that's too bad because he's got a crisis breaking right here. Его ждет другой кризис, который развернется прямо здесь.
HYDRA has been secretly feeding crisis, reaping war, and when history did not cooperate, history was changed. "ГИДРА" тайно подкармливала кризис, наживалась на войнах, и когда история не хотела сотрудничать, историю меняли.
Your friend's having a gender identity crisis. У вашего друга кризис гендерной идентичности.
The crisis reached a head this afternoon... when all rail travel between Western zones and Berlin was stopped. Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
Oxfam says there's a refugee crisis. Оксфам говорит, что сейчас кризис с беженцами.
That said, I've asked each of you to evacuate all residents and personnel until this crisis is over. Я прошу каждого из вас эвакуировать всех резидентов и персонал пока этот кризис не закончится.
That's a cut, Zoey. It's not an existential crisis. Это порез, Зои, а не кризис всего сущего.
We are in a very serious crisis, and certain things have to get done. У нас очень серьезный кризис, и приходится совершать некоторые поступки.
It always takes a crisis to sell work this good. Всегда нужен кризис, чтобы потом получить настолько хороший результат.
The country is in crisis and the best thing is to await the President's commands. Страна переживает большой кризис, и будет лучше... дождаться приказов Президента.
First this crisis at the Convent, and now a traitor in our midst. Первый этот кризис в монастыре, и теперь предатель среди нас.
We're in the middle of a family crisis, and Lyla leaves in a huff. У нас семейный кризис, а Лайла обиделась и ушла.
This was significant considering the strong impact the economic crisis had on employment and in particular youth unemployment. Это является немаловажным фактором, если учесть сильное негативное влияние, которое экономический кризис оказал на занятость, особенно среди молодежи.
If the wealthy countries were completely missing from the picture, we would still have this crisis. Если бы богатые страны полностью отсутствовали на этой картине, у нас все равно был бы этот кризис.
Take the last financial crisis after the Second World War. Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one. Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
And making sense of the financial crisis is very, very difficult. И очень, очень сложно обосновать финансовый кризис.
We can certainly see this in response to the current financial crisis. Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис.
The only thing they're missing is that it takes a good crisis to get us going. Единственное, что они упускают, это то, что нам нужен большой кризис, чтобы нас расшевелить.
We face huge issues as a world - the financial crisis, global warming and this growing sense of fear and otherness. Мы встречаемся лицом к лицу с огромными проблемами в мире - финансовый кризис, глобальное потепление и это возрастающее чувство страха и отличия.