Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Underlying the water crisis is a governance crisis and a cultural crisis. В основе кризиса водных ресурсов лежат кризис управления и кризис культуры.
The Malian crisis seems to have been a direct result of the Libyan crisis. Малийский кризис представляется прямым следствием ливийского кризиса.
The youth employment crisis, aggravated by the global economic and financial crisis, is a global challenge. Кризис в сфере трудоустройства молодежи, усугубленный глобальным экономическим и финансовым кризисом, представляет собой глобальную проблему.
The impacts of this crisis on other places are only becoming visible as the crisis deepens and becomes protracted. Воздействие этого кризиса на другие районы становится заметным лишь сейчас, по мере того как кризис углубляется и приобретает затяжной характер.
In the meantime, the crisis is escalating and the window for preventing the crisis from reaching planetary catastrophe is rapidly closing. Тем временем кризис обостряется, а окно возможностей, когда еще можно предотвратить перерастание кризиса в планетарную катастрофу, стремительно схлопывается.
In 1998, Indonesia had experienced a severe economic crisis that had sparked a political crisis. В 1998 году Индонезия пережила серьезный экономический кризис, который послужил толчком к возникновению политического кризиса.
I have helped you through crisis after crisis. Я возилась с тобой кризис за кризисом.
Video: Narrator: America is in crisis - the economy, national security, the climate crisis. Голос за кадром: Америка находится в кризисе: экономика, национальная безопасность, климатический кризис.
UNOPS will not overcome its current crisis by using the same thinking that created the crisis. ЮНОПС не сможет преодолеть свой нынешний кризис, пользуясь теми же методами, которые привели к кризису.
He agreed that the Convention faced a crisis and innovative ways had to be found to overcome that crisis. Он согласен с тем, что Конвенция переживает кризис, и для его преодоления требуются принципиально новые подходы.
In other words, Russia's population crisis is one manifestation of a crisis of ideas. Другими словами, демографический кризис в России - это одно из проявлений кризиса идей.
Let's note that in the modern world any large economic crisis is a world crisis, it influences the economy of almost each country. Давайте заметим, что в современном мире любой крупный экономический кризис является мировым, он касается экономики почти каждого государства.
The 2008 crisis highlighted the need for international cooperation to regulate finance and mitigate the effects of a crisis. Кризис 2008 г. подчеркнул необходимость регулирования финансов и смягчения последствий кризиса с помощью международного сотрудничества.
The global financial crisis that followed East Asia's crisis set off a series of big exchange rate adjustments. Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов.
Rising energy and commodity prices helped create the global food crisis, which fed the financial crisis. Рост цен на энергию и товары широкого потребления привели к глобальному продовольственному кризису, который спровоцировал финансовый кризис.
This phenomenon precedes the crisis, but the crisis has certainly made it worse. Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его.
Along with a chronic economic crisis, Europe now has an acute political crisis. Наряду с хроническим экономическим кризисом, Европа сейчас испытывает острый политический кризис.
This downturn is complex: an economic crisis combined with a financial crisis. Сегодняшний спад является довольно сложным: экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
During the crisis, prevailing macroeconomic theory counseled massive fiscal stimulus, thereby aggravating the public-debt crisis. Во время кризиса преобладающая макроэкономическая теория порекомендовала массивные финансовые стимулы, таким образом ухудшив кризис государственных долгов.
So the euro must earn its reputation crisis by crisis to confront the dollar's dominance as the currency of choice for international transactions. Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций.
Czechs were dealing with the coming financial crisis; they solved the as crisis; and organised the East Partnership Summit. Чехи имели дело с надвигающимся финансовым кризисом; они преодолели этот кризис и организовали саммит Восточного партнерства.
Beyond the humanitarian crisis resulting from the flood of refugees, an environmental crisis is threatening the ecological balance in eastern Zaire. Помимо гуманитарного кризиса, вызванного притоком беженцев, угрозу экологическому балансу в восточной части Заира создает экологический кризис.
As a result the number of countries in crisis or in near crisis is increasing. В результате растет число стран, переживающих кризис или близких к кризису.
The crisis in Rwanda has been acknowledged as the most tragic humanitarian crisis of our time. Кризис в Руанде был признан наиболее трагическим гуманитарным кризисом нашего времени.
This economic crisis has been accompanied by a profound moral crisis, which has led to plundering and systematic destruction of the economic fabric. Этот экономический кризис сопровождается глубоким моральным кризисом, который привел к актам грабежа и систематического разрушения экономической структуры.