| The global economic crisis affected the advertising market as well. | Мировой экономический кризис оказал негативное воздействие и на рекламный рынок. |
| The oil crisis in 1973 also encouraged the efficient use of energy because of Japan's lack of natural resources. | Нефтяной кризис 1973 года также поощрил эффективное использование энергии в связи с отсутствием в Японии природных ресурсов. |
| Monetary reform Abdullah Khan II was successful, it eliminated the monetary crisis, suspended mass leakage outside the state. | Денежная реформа Абдулла-хана II была успешной, она ликвидировала кризис денежного обращения, приостановила массовую утечку за пределы государства. |
| The stagnation and crisis are therefore overcome by a new technological revolution with new innovations which will revitalize the economy. | Таким образом, этап стагнации и кризис преодолеваются новой технологической революцией с новыми технологиями, которые оживят экономику. |
| During the crisis, Spain imposed visas on Canadian citizens visiting Spain and threatened to break diplomatic relations with Canada. | Во время кризис, Испания ввела визовый режим для канадских граждан, посещающих Испанию и угрожала разорвать дипломатические отношения с Канадой. |
| The legality of his action was doubtful, but the Congress did not interfere and the crisis was eased. | Законность его действий была сомнительной, но Конгресс не вмешивался и кризис был ослаблен. |
| Markets finally saturated; it was clear that an overproduction crisis was brewing. | Рынки окончательно насытились; стало ясно, что назревает кризис перепроизводства. |
| The avalanche could no longer be stopped and in September 2008, the banking crisis reached its peak. | Лавину уже нельзя было остановить и в сентябре 2008 года банковский кризис достиг своего пика. |
| However, the crisis has long since not been solely US. | Однако уже давно кризис касался не только США. |
| The crisis promises to be long and deep. | Кризис обещает быть долгим и глубоким. |
| The first severe crisis that affected the great economic powers was after 1873. | Первый тяжелый кризис, поразивший крупные экономические державы, произошел после 1873 года. |
| However, this crisis is taking place under special circumstances. | Однако этот кризис проходит в особых условиях. |
| The crisis worsened and reached a peak. | Кризис усилился и достиг своей кульминации. |
| The crisis came to an acme when Isnardo Guarco organized a revolt in the newly reconquered territories near Tuscany. | Кризис пришел к своей кульминации, когда Иснардо Гуарко организовал мятеж на только что отвоеванных территориях неподалеку от Тосканы. |
| Although nuclear terrorism and its prevention to reduce and secure nuclear supplies are officially the main topic, the Ukraine crisis overshadowed the talks. | Хотя ядерный терроризм и предупреждение его за счёт сокращения и усиления безопасности ядерных поставок были официальной темой саммита, обсуждался и политический кризис на Украине. |
| Malik had assured an East Timorese delegation led by José Ramos-Horta that Indonesia would not be involved in the crisis in East Timor. | Он заверил делегацию Восточного Тимора во главе с Жозе Рамуш-Ортой, что Индонезия не будет вовлечена в кризис в Восточном Тиморе. |
| The political crisis in Morocco released the pressure on Ceuta for the next few years. | Политический кризис в Марокко ослабил военное давление на Сеуту на несколько лет. |
| The situation reflects a growing crisis threatening to overwhelm the Beqaa educational system. | Эта ситуация наглядно показывает, усугубляющийся кризис, который может привести к коллапсу системы образования в Бекаа. |
| The diplomatic crisis with Spain had largely abated by October 1790, and Bellerophon was sent to Sheerness in late November. | Когда дипломатический кризис с Испанией был практически разрешен к октябрю 1790 года, «Беллерофон» был отправлен в Шеернесс в конце ноября. |
| The crisis was resolved when Borden formed a Union government composed of Conservatives and pro-conscription Liberals. | Кризис был разрешён, когда Борден сумел сформировать союзное правительство, состоящее из консерваторов и призывных либералов. |
| A February peace conference met in Washington, D.C., but failed to resolve the crisis. | В феврале в Вашингтоне собралась мирная конференция, которая безуспешно пыталась разрешить кризис. |
| In the middle of the 1990s economic crisis general recession increased in the school. | В середине 1990-х годов в школе усилился экономический кризис и общий спад. |
| Meanwhile, the Communist Party of Spain (PCE) experienced its own internal crisis. | Между тем, Коммунистическая партия Испании переживала внутренний кризис. |
| Editor of The New York Times called the crisis the most frightening global economic slump since the memorable year of 1929. | Редактор Нью-Йорк таймс называется кризис самым страшным глобального экономического спада после памятного год 1929. |
| The recent financial and economic crisis had been aggravated by environmental factors, of which climate change had the most critical consequences. | Недавний финансово-экономический кризис был усугублен экологическими факторами, самые серьезные последствия среди которых имеет изменение климата. |