Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
Jon Katz faces a midlife crisis. Писатель Джон Катц переживает кризис среднего возраста.
After the defeat in the finals, club administration failed to operate on a higher level, and Partizan entered a long organizational crisis. После поражения в финале администрация клуба не смогла повысить уровень, и «Партизан» попал в продолжительный организационный кризис.
She had a crisis of faith and attended religious services at the nearby St. Stephen's Church. У неё был кризис веры, посещала религиозные собрания в соседней церкви Св.
The resulting crisis led to the resignation of the bank's management, including CEO Rune Höglund in 1970. В результате, кризис привел к отставке руководства банка, в том числе генерального директора Руне Хёглунда в 1970 году.
The new crisis was serious, which reflected in the results next season, when Partizan finished 13th. Новый кризис стал серьёзным, что повлияло на результат следующего сезона, когда «Партизан» финишировал 13-м.
From an early age Alfonso was involved in the crisis that hit the Aragonese dynasty of Naples. С ранних лет Альфонсо был вовлечён в кризис, поразивший арагонскую династию Неаполя.
The capitalist crisis and its impact on the world political situation. Мировой кризис капиталистической экономики и его влияние на политическую ситуацию в мире.
We argued that it was a crisis of over-accumulation of capital, irrespective of its initial forms of expression. Мы утверждали, что это был кризис перенакопления капитала вне зависимости от формы его изначального проявления.
As a result, this crisis generated power outages in parts of Moldova. В результате этот кризис вызвал перебои в подаче электроэнергии в некоторых районах Молдовы.
The election of 27 April 1953 under the new system provoked a serious constitutional crisis. Выборы 27 апреля 1953 года в рамках новой системы вызвали серьезный конституционный кризис.
The funding of the armed invasion of William III in England caused a financial crisis in the Dutch Republic. Финансирование вооруженного вторжения Уильяма III в Англию вызвало финансовый кризис в Голландской республике.
The oncoming crisis and the war limited the number of tourists. Приближающийся кризис и война ограничели число туристов.
Increases in fuel prices and a general fuel crisis in early 1992 also hit agricultural production very hard. Рост цен на топливо и общий топливный кризис в начале 1992 года также серьёзно ударили по сельскохозяйственному производству.
For instance, the Farm Security Administration hired numerous photographers to document the crisis. Например, Администрация хозяйственной безопасности наняла многочисленных фотографов документировать кризис.
By early 1914 it was clear that a constitutional crisis was developing. К началу 1914 года стало ясно, что разгорается конституционный кризис.
Tyr suffers a personal crisis when it is predicted he will fall in battle. Тюр переживает личный кризис, когда ему предрекают, что он упадет в бою.
Probably crisis deeply influenced on people's mind. Видимо, кризис очень сильно засел в сознании людей.
In October 1992, a Georgian contingent began to lay siege to the town, creating a severe humanitarian crisis in that region. В октябре 1992 года грузинские войска начали осаждать город, тем самым создав серьёзный гуманитарный кризис в той области.
As it is clear, after all the present crisis has knocked down many. Что и понятно, ведь настоящий кризис подкосил многих.
Italy managed to rebound from the crisis, but France was unable. Италии удалось преодолеть кризис, но Франция этого сделать не смогла.
Economic crisis was the reason to create its own brand: the new brand helped increase the market share. Поводом для создания собственного бренда послужил экономический кризис: новая марка позволяла наращивать долю рынка.
Especially in the current economic crisis had a negative propaganda extremely harmful, warned President Dieter Hundt employer. Особенно в нынешний экономический кризис негативной пропаганды крайне вредно, предупредил президент Дитер Hundt работодателя.
Nolte also pointed out that the current economic crisis in the most vulnerable do not arrive. Нолт также отметил, что нынешний экономический кризис, в наиболее уязвимых не поступают.
In particular it notes growing fiscal crisis and significant disbalance between monetary and budgetary policies in the leading developed countries. В частности, отмечаются нарастающий фискальный кризис и выраженный дисбаланс между монетарной и бюджетной политикой в ведущих развитых странах.
Up to this point, the succession crisis had been a purely internal affair. До этого момента кризис престолонаследия оставался чисто внутренним делом.