Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
This is all the more remarkable given that the crisis in the UK was comparatively mild. Это все более примечательно, если учесть, что кризис в Великобритании был сравнительно мягким.
Then came the financial crisis, with the central government adopting fiscal stimulus and relaxing monetary policy. Затем наступил финансовый кризис, центральное правительство одобрило финансовые стимулы и ослабило финансовую политику.
Otherwise, China might already have experienced its own localized "sovereign debt" crisis and, perhaps, hyper-inflation. Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис «суверенного долга» и, возможно, гиперинфляцию.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II. Текущий финансовый кризис отличается от всех предыдущих, что нам пришлось испытать со времен второй мировой войны.
Even if it were a remote possibility, the 2008 financial crisis has taught us that rare events occur. Даже если бы это было маловероятно, финансовый кризис 2008 года научил нас тому, что даже редкие события случаются.
Groupthink can be particularly dangerous if the central bank is also the banking supervisor, as the 2008 global financial crisis demonstrated. Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года.
For India, the end of the Cold War triggered a foreign-policy crisis by eliminating the country's most reliable partner, the Soviet Union. Для Индии конец Холодной войны вызвал кризис во внешней политике, устранив самого надежного партнера страны - Советский Союз.
The financial crisis may slow this trend. Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию.
Yet Bolivia's current crisis does point to the "democratic deficit" that plagues Latin America today. И все же сегодняшний кризис в Боливии, действительно, указывает на "демократический дефицит", который в настоящее время свирепствует в Латинской Америке.
NEW YORK - This global economic crisis will go down in history as Greenspan's Folly. НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана.
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt. Большинство экономистов - специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис.
This was a faster response than some other countries have made to the global food crisis. Это гораздо более быстрая реакция на глобальный продовольственный кризис, чем в некоторых других странах.
If a crisis was imminent, the markets clearly took no notice. Если кризис и надвигался, то рынки этого не заметили.
The euro crisis has given rise to a consensus that, in order to function effectively, the eurozone must pursue further integration. Кризис евро привел к принятию общего мнения о том, что для эффективного функционирования еврозона должна повысить дальнейшую интеграцию.
NEW YORK - The Greek financial crisis has put the very survival of the euro at stake. НЬЮ-ЙОРК. Греческий финансовый кризис подверг сомнению само существование евро.
Germany's finance minister, Peer Steinbrück, has said that the crisis will reduce US financial hegemony and create a more multipolar world. Министр финансов Германии, Пер Штайнбрюк, сказал, что кризис уменьшит масштабы американской финансовой гегемонии и создаст более многополярный мир.
Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows. Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
NEW YORK - If the world is to solve the climate-change crisis, we will need a new approach. НЬЮ-ЙОРК - В случае, если мир будет решать кризис климатических изменений, нам понадобится новый подход.
In essence, the Middle East is experiencing a crisis of modernization. По сути дела, Ближний Восток переживает кризис модернизации.
The region's modernization crisis is being compounded by the partial withdrawal of an exhausted force for order, the United States. Кризис модернизации в регионе усугубляется частичным отходом от дел силы, уставшей наводить порядок - Соединенных Штатов.
But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt. Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом.
Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis. Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
But when such a crisis does occur, central banks could power out of it far more quickly than is possible today. Но когда такой кризис произойдет, центральные банки могли бы выйти из него гораздо быстрее, чем это возможно сегодня.
Back in 2003, partly in response to the Argentine crisis, the IMF proposed a new framework for adjudicating sovereign debts. В 2003 году, частично в ответ на аргентинский кризис, МВФ предложил новые рамки для оценки суверенных долгов.
To be sure, the budget crisis in the US caused most stock futures to decline on that day. Конечно, кризис в американском бюджете вызвал большее падение срочных сделок с акциями в тот день.