No State crisis centre has been set up in Kyrgyzstan. |
В Кыргызстане не создан государственный кризисный центр. |
One crisis centre has been adapted for the needs of older people. |
Один кризисный центр адаптирован для нужд пожилых людей. |
I need to get back to the crisis center. |
Мне нужно вернуться в кризисный центр. |
However, it should be pointed out that considerable obstacles have been encountered during this crisis period. |
Однако следует отметить, что в этот кризисный период мы столкнулись со значительными трудностями. |
Ed's secondary role is to act as the crisis negotiator in direct contact with the subject(s). |
Вторичная роль Эда действовать, как кризисный переговорщик в прямом контакте с объектами. |
You run the crisis room, like you did with Cyclone. |
Вы возглавите кризисный центр, как тогда с Циклоном. |
Move the crisis room to the music studio. |
Перенесите кризисный центр в студию звукозаписи. |
The first crisis centre shelter for female victims of violence was established with State participation. |
Открыт первый с участием государства кризисный центр - убежище для женщин-жертв насилия. |
Over the same crisis period, the situation with regard to health has significantly deteriorated. |
За тот же кризисный период ситуация в области здравоохранения значительно ухудшилась. |
As regards purpose, monitoring divides into background, general and crisis. |
По назначению мониторинг делится на фоновый, общий, кризисный. |
The growth experience during the crisis within the group of least developed countries is very diverse. |
Показатели экономического роста в наименее развитых странах в кризисный период сильно варьировались. |
In Asia, the National Council in Indonesia established a women's crisis centre. |
В Азии Национальный совет Индонезии создал кризисный центр для женщин. |
Thereafter, the situation would return to crisis level. |
После этого ситуация вернется на кризисный уровень. |
Under a project, 31 crisis centres operated for six months in local executive authorities in 2008. |
Согласно проекту, при местных исполнительных органах государственной власти в 2008 году в течение шести месяцев действовал 31 кризисный центр. |
I believe he's a crisis consultant. |
Я полагаю, что он кризисный советник. |
Time to go into Hornberger crisis mode. |
Самое время перейти в кризисный режим Хорнбергера. |
The Belarusian Women's Alliance operates a centre for social support, along with a crisis centre. |
Под патронажем Белорусского Союза женщин функционируют Центр социальной поддержи и Кризисный Центр. |
I'm Jen, your crisis counselor. |
Я - Джен, кризисный консультант. |
I am many very sorry to leave you in this great time of crisis. |
И мне очень жаль оставлять вас в этот ужасный кризисный период. |
Critics identify this "crisis straitjacket syndrome" as the main problem with single-minded inflation targeting. |
Критики называют этот «кризисный синдром смирительной рубашки» основной проблемой с целенаправленным инфляционным таргетированием. |
Right, I... I told you, that was a crisis point. |
Хорошо, но я же сказала тебе, это был кризисный момент. |
But we also concluded that the Union is not to intervene in every potential crisis area. |
Однако мы также сделали вывод о том, что Союз не должен вмешиваться в любой потенциальный кризисный регион. |
The number of women seeking support in a crisis centre has been relatively stable since 1986. |
Начиная с 1986 года число женщин, обращающихся в кризисный центр, остается относительно стабильным. |
A. UNDP crisis and post-conflict evaluation |
А. Оценки в кризисный и постконфликтный периоды, проводимые ПРООН |
During the post-electoral crisis, national structures, NGOs and the United Nations country team ceased the implementation activities of reintegration for ex-combatants. |
В кризисный период после выборов национальные структуры и неправительственные организации, а также страновая группа Организации Объединенных Наций прекратили осуществление мероприятий, призванных обеспечить реинтеграцию бывших комбатантов. |