Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
The crisis would not simply pass once the financial system had reached a new equilibrium; the whole model had to be overhauled. Кризис не пройдет с достижением финансовой системой новой точки равновесия; модель необходимо полностью пересмотреть.
The current financial crisis has made the situation of the people who are already vulnerable, including women, worse. Нынешний финансовый кризис усугубляет положение и без того уязвимых групп населения, в том числе женщин.
The crisis presents not only challenges, but also some opportunities for public administration as a tool for sustainable, inclusive and equitable development. Кризис ставит не только трудные задачи, но и открывает определенные возможности для государственного управления как одного из инструментов обеспечения устойчивого, всеохватного и справедливого развития.
The current crisis is thus the result of regulatory failure. Таким образом, нынешний кризис является результатом просчетов в регулировании.
The crisis thus assumed truly global dimensions. Таким образом, кризис приобрел действительно мировые масштабы.
Not all groups in society are equally affected by the crisis. Кризис не затрагивает все социальные группы в равной степени.
Despite the financial crisis, bilateral financial partners have remained loyal to Burundi. Несмотря на финансовый кризис, двусторонние финансовые партнеры сохранили свою приверженность в отношении Бурунди.
The international financial crisis impacted on the economic growth rate, which fell by 0.4 per cent compared to 2008. Международный финансовый кризис негативно сказался на темпах экономического роста, которые сократились на 0,4 процента по сравнению с 2008 годом.
He warned that the crisis in Guinea could spill over to the subregion if left unaddressed. Он предупредил, что кризис в Гвинее, если оставить его без внимания, может перекинуться на субрегион.
The global economic crisis has significantly affected Sierra Leone. Глобальный экономический кризис существенно затронул Сьерра-Леоне.
The crisis affected primarily industrialized countries, although the developing ones were not immune to its adverse effects. Кризис в первую очередь затронул промышленно развитые страны, при этом развивающиеся страны оказались не защищены от его отрицательных последствий.
The crisis, however, does not seem to have challenged the long-term shift of manufacturing activities from industrialized to developing countries. Вместе с тем кризис, по-видимому, не заставил сомневаться в обоснованности долгосрочного перевода производств из промышленно развитых стран в развивающиеся страны.
Overall, however, it is clear that the global economic crisis has contributed to further delay in the advancement of commercial mining. Однако в целом очевидно, что глобальный экономический кризис способствовал дальнейшей отсрочке начала промышленной добычи.
The 2008-2009 financial crisis noticeably and negatively impacted on the Office as its business model relies mainly on extrabudgetary contributions. Финансовый кризис 2008 - 2009 годов оказал на Управление заметное негативное воздействие, поскольку модель его деятельности опирается главным образом на внебюджетные взносы.
There are uncertainties in both cases and the recent financial crisis demonstrates that there is no risk-free option. В обоих случаях существуют факторы неопределенности, и последний финансовый кризис показал, что какой-либо вариант без рисков отсутствует.
The recent financial crisis demonstrated the need for long-term planning. Недавний финансовый кризис продемонстрировал необходимость долгосрочного планирования.
The dispute over the voters list has created a crisis of confidence and polarized not only the main political actors but also the population. Спор о списке избирателей породил кризис доверия, поляризовав не только основных политических субъектов, но и население страны.
Notwithstanding the global economic and financial crisis, growth accelerated in 2009 to 3.8 per cent. Несмотря на глобальный экономический и финансовый кризис, в 2009 году темпы роста достигли 3,8 процента.
The current food crisis is emblematic of the spate of humanitarian crises in West Africa. Нынешний продовольственный кризис свидетельствует об обострении гуманитарных кризисов в Западной Африке.
Africa has been hit hard by this crisis. Этот кризис оказал на Африку значительное негативное воздействие.
Technological advances are making renewable energy more economically viable, and the global financial crisis has created a need for governments to stimulate renewed economic activity. Технологические достижения повышают экономическую эффективность возобновляемых источников энергии, а глобальный финансовый кризис привел к тому, что правительства вынуждены стимулировать активную экономическую деятельность.
Despite the crisis in world financial markets, UNICEF was able to protect its investment portfolio. Несмотря на мировой кризис в системе финансовых рынков, ЮНИСЕФ удалось сохранить свой инвестиционный портфель.
The current economic and financial crisis has caused Governments to cut budgets and change priorities. Нынешний экономический и финансовый кризис принудил правительства к сокращению бюджетов и изменению приоритетов.
9 The global crisis has created new challenges for policies targeting innovation and entrepreneurship. Глобальный кризис породил новые вызовы для политики поощрения инновационной деятельности и предпринимательства.
The crisis also obliged Romania to assess the potential gaps existing in all statistical domains. Кризис вынудил также Румынию оценить потенциальные пробелы во всех статистических областях.