Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Crisis - Кризис"

Примеры: Crisis - Кризис
The International Finance Corporation is already facing a capital constraint as the financial crisis has adversely affected its profitability and capital position. Международная финансовая корпорация уже испытывает затруднения в связи с капитальными средствами, поскольку финансовый кризис отрицательно сказался на ее прибыльности и на состоянии ее капитала.
The financial crisis has put the economic role of States back on the agenda. Финансовый кризис вновь сделал актуальным вопрос об экономической роли государств.
What started as a financial crisis in 2008 quickly became an economic contagion. Финансовый кризис, начавшийся в 2008 году, быстро перерос в «экономическую эпидемию».
The economic and financial crisis spared no one, including the strongest and most advanced economies. Финансово-экономический кризис никого не обошел стороной, даже страны с наиболее прочной и развитой экономикой.
The crisis still remains a cross-cutting challenge to the six chapeaux of the financing for development process. Кризис по-прежнему является межсекторальным вызовом в контексте шести тематических глав процесса финансирования развития.
We will analyse appropriate mechanisms for debt relief in order to mitigate adverse impacts when a debt crisis is inevitable. Мы проанализируем соответствующие механизмы облегчения долгового бремени для смягчения неблагоприятных последствий именно тогда, когда долговой кризис неизбежен.
Finally, climate change and the food security crisis require the adoption of urgent measures. Наконец, изменение климата и продовольственный кризис требуют принятия срочных мер.
The food price crisis alone was estimated by the World Bank to have pushed 100 million people into deeper poverty. Один кризис цен на продовольствие, по оценкам Всемирного банка, стал причиной обнищания еще примерно 100 миллионов человек.
The global financial and economic crisis affected our economy's growth rate. Глобальный финансово-экономический кризис затронул темпы роста нашей экономики.
The international financial crisis has posed unprecedented difficulties and challenges for China. Международный финансовый кризис создал для Китая беспрецедентные трудности и сложности.
China's assistance to other developing countries will not be compromised by the impact of the financial crisis. На помощи, оказываемой Китаем другим развивающимся странам, финансовый кризис не скажется.
The economic and financial crisis has heightened social and environmental challenges and made development issues more complex. Финансово-экономический кризис привел к обострению социальных и экологических проблем и сделал вопросы развития более сложными.
The current financial crisis has shown that developing countries are the most vulnerable to the effects of monetary and financial crises. Нынешний финансовый кризис показал, что развивающиеся страны - самые уязвимые по отношению к последствиям валютно-финансового кризиса.
We are already implementing our promise, notwithstanding the global financial crisis. Мы уже выполняем свое обязательство, несмотря на глобальный финансовый кризис.
This crisis interrupted the clear progress being made in implementing the Monterrey Consensus. Кризис подорвал очевидный прогресс, достигнутый в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
We must also use the current crisis to pursue a green economic development model. Мы также должны воспользоваться возможностями, которые нам предоставляет нынешний кризис, для того, чтобы применять экологически чистую модель экономического развития.
The global economic and financial crisis has left deep marks on the Vietnamese economy. Глобальный финансово-экономический кризис оставил глубокие шрамы на экономике Вьетнама.
The crisis has also led to a reduction in credit for the private sector, drastically affecting productive activity in my country. Кризис привел также к сокращению кредитования частного сектора, существенно снизив уровень производства в нашей стране.
The international financial institutions continue to exploit the crisis to impose conditionalities on developing countries. Международные финансовые учреждения по-прежнему используют этот кризис для того, чтобы навязать развивающимся странам свои условия.
The financial crisis took a serious toll on financial resources being mobilized for development. Финансовый кризис повлек за собой пагубные последствия для мобилизации финансовых ресурсов на цели развития.
This crisis is structural and systemic. Этот кризис носит структурный и системный характер.
We have had to deal with this crisis in the context of fiscal contraction. Нам пришлось преодолевать кризис в условиях сокращения бюджета.
This is an achievement, particularly in spite of the world financial crisis, but much more needs to be done. Это большое достижение, особенно учитывая мировой финансовый кризис, однако необходимо еще очень много сделать.
The crisis started in developed countries but has affected many developing countries that played no part in causing it. Этот кризис начался в развитых странах, но затронул многие развивающиеся страны, которые никак не причастны к его возникновению.
The crisis has exposed fundamental shortcomings in the international institutions and arrangements created to ensure financial and economic stability. Кризис обнажил коренные недостатки в деятельности международных учреждений и механизмов, созданных для обеспечения финансово-экономической стабильности.