Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страновой

Примеры в контексте "Country - Страновой"

Примеры: Country - Страновой
MINUSTAH has a unique opportunity to ensure that capacity-building of institutions takes place in a consistent manner and in close cooperation with the United Nations country team, especially UNDP. МООНСГ имеет уникальную возможность обеспечить последовательное наращивание потенциала этих институтов при тесном сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций, особенно с ПРООН.
The Mission will also continue providing high-level and independent strategic advice to State institutions, the United Nations country team and other development partners covering programmatic and operational issues. Миссия будет также по-прежнему предоставлять государственным учреждениям, страновой группе Организации Объединенных Наций и другим партнерам по процессу развития независимые стратегические консультации высокого уровня по программным и оперативным вопросам.
Organization of weekly meetings with the United Nations country team and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance Организация еженедельных совещаний со страновой группой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями по координации гуманитарной помощи
Coordination with the United Nations country team in the Central African Republic will be maintained through the MINURCAT liaison office and BONUCA in Bangui. Координацию деятельности со страновой группой Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике будут обеспечивать отделение связи МИНУРКАТ и ОООНПМЦАР в Банги.
To this end, monitoring visits will be concluded to camps for internally displaced persons, refugees and returnees independently or in partnership with the United Nations country teams. С этой целью будут совершаться контрольные поездки в лагеря для внутренне перемещенных лиц, беженцев и возвращенцев независимо или совместно с представителями Страновой группы Организации Объединенных Наций.
Weekly coordination meetings with the United Nations country team and the consortium of partners on the planning for and conduct of elections Проведение еженедельных координационных совещаний со Страновой группой Организации Объединенных Наций и сообществом партнеров по вопросам планирования и проведения выборов
Quarterly consultations with the United Nations country team to promote information sharing, developing joint assessments and harmonization of activities Проведение ежеквартальных консультаций со страновой группой Организации Объединенных Наций в целях обмена информацией, подготовки совместных оценок и согласования действий
Benin completed the process, and the country review report was submitted to the Africa Peer Review Forum in January 2008. Бенин завершил этот процесс, и обзорный страновой доклад был представлен в январе 2008 года Африканскому форуму по проведению коллегиального обзора.
The second involved heads of agencies in discussions on gender mainstreaming within the context of the United Nations country team Performance Indicators for Gender Equality. Второе предусматривало участие глав учреждений в обсуждениях по вопросам учета гендерной проблематики в контексте показателей деятельности в области гендерного равенства, разработанных страновой группой Организации Объединенных Наций.
In Ecuador and Bolivia, UNICEF has supported the constitution and functioning of an Advisory Group of Indigenous Leaders for the United Nations country team. В Эквадоре и Боливии ЮНИСЕФ оказал поддержку в создании и обеспечении функционирования Консультативной группы лидеров групп коренных народов при страновой группе Организации Объединенных Наций.
In Cambodia, indigenous concerns were incorporated into the UNFPA country programme for 2006-2010 regarding reproductive health, population and gender, targeting provinces and districts where large communities of indigenous peoples live. В Камбодже в страновой программе ЮНФПА на 2006 - 2010 годы получили отражение проблемы коренного населения в области охраны репродуктивного здоровья, демографии и гендерных отношений, и ею были охвачены провинции и уезды, где проживают крупные общины коренных народов.
The representative of Pakistan confirmed that the draft country programme document had been developed in close collaboration with United Nations agencies and development partners. Представитель Пакистана подтвердил, что проект документа по страновой программе разрабатывался в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами по развитию.
In this regard, the efforts of UNICEF to foster a common approach on gender within the United Nations country team were welcomed. В связи с этим делегации приветствовали усилия ЮНИСЕФ по формированию общего подхода к гендерной проблематике в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций.
The appraisals are submitted to the regional director/manager teams which conduct their own appraisal and provide feedback to the resident coordinator and the United Nations country team. Эти оценки представляются группам региональных директоров/руководителей, которые проводят свою собственную оценку и передают соответствующие отзывы координатору-резиденту и страновой группе Организации Объединенных Наций.
The number of assessments of development results conducted at the end of the country programme cycle will be increased in a phased manner, in line with decision 2008/3. Количество оценок результатов в области развития, проводимых по окончании цикла страновой программы, будет увеличиваться постепенно в соответствии с решением 2008/3.
The Albania UNDAF and country programme action plan 2006-2011 acknowledge contribution of volunteerism to improved public service delivery and the social inclusion of marginalized youth and women. РПООНПР для Албании и план действий по осуществлению страновой программы на 2006 - 2011 годы признают вклад добровольчества в усовершенствованное предоставление государственных услуг и социальную интеграцию маргинализированной молодежи и женщин.
Of the country programme evaluations reviewed on a sample basis, about one fifth of the evaluations included an assessment of outcomes. Из оценок страновой программы, обзор которых проводился на выборочной основе, около одной пятой оценок включали оценку результатов деятельности.
(a) Bringing global knowledge and learning to country level: а) Привнесение глобальных знаний и опыта на страновой уровень позволяет:
Regular briefings to the international community and the United Nations country team Проведение регулярных брифингов для представителей международного сообщества и страновой группы Организации Объединенных Наций
Weekly input to the radio programme of the United Nations country team Еженедельное участие в подготовке радиопрограммы страновой группы Организации Объединенных Наций
Working groups composed of all relevant parts of UNMIT and the United Nations country team have been established for all areas. По всем этим областям деятельности были сформированы рабочие группы, в состав которых вошли представители всех подразделений ИМООНТ и страновой группы Организации Объединенных Наций.
All United Nations country team members and UNMIT (substantive sections and Administration) Все члены страновой группы Организации Объединенных Наций и ИМООНТ (основные подразделения и администрация)
These meetings are co-chaired by the UNOCI Public Information Office and UNDP, and attended by the United Nations country team communications focal points. Эти совещания проходят под совместным руководством Управления общественной информации ОООНКИ и ПРООН при участии координаторов страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации.
The Humanitarian Coordinator's Support Office will be phased out, with its responsibilities being assumed increasingly by the United Nations country team. Отдел поддержки координатора по гуманитарным вопросам будет поэтапно упразднен, а его обязанности будут постепенно переданы страновой группе Организации Объединенных Наций.
Consultations were carried out with the regional country team with a view to establishing the integrated mission planning team and joint planning units. С региональной страновой группой проводились консультации по вопросу о создании группы планирования комплексной миссии и подразделений совместного планирования.